La citas, en bloques de 400, se muestran aquí en el mismo orden que en 'The Digital Notebooks of Paul Brunton'

  • El filósofo no caerá ni en la fría e insensible indiferencia del recluido ni en la estridente y escandalosa susceptibilidad del sentimentalista. Sabe que la primera actitud se genera por una introversión excesiva, la segunda por una extroversión excesiva. Su ideal es el equilibrio entre ambas, por lo que se ocupará adecuadamente de su propio desarrollo personal, pero, al mismo tiempo, trabajará de forma útil para la humanidad.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25747 – 13.20.4.213

    BN – Z

  • El filósofo se da cuenta de que los sufrimientos externos de los demás son mayores que los suyos, mientras que su comprensión interior de esos sufrimientos es menor. Está dispuesto y preparado para perturbar su propia felicidad con la miseria ajena, y lo hará no por condescendencia, sino por compasión. San Pablo, siguiendo al maestro a quien nunca había conocido en carne y hueso, pero al que conocía tan bien en espíritu, situó todas las demás virtudes por debajo de la compasión. ¿Están los pocos que intentan ser verdaderos cristianos, al menos en este punto, perdiendo el tiempo por completo? Así lo afirman los yoguis que abolirían todo esfuerzo en el servicio y se concentrarían únicamente en la autorrealización. Sin embargo, ni Jesús ni Pablo eran meros sentimentalistas. Conocían el poder de la compasión para disolver el ego. La compasión formaba parte, por tanto, de su código moral.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25748E – 13.20.4.214

    BN – ZEL1/2 – DEK

  • Ni Jesús ni Pablo eran meros sentimentalistas. Conocían el poder de la compasión para disolver el ego. La compasión formaba parte, por tanto, de su código moral. También conocían otra razón por la cual el discípulo debía practicar una conducta altruista y adoptar actitudes nobles. Gracias a esto, se puede influir en una manifestación de karma negativo para que esta sea más breve, o incluso contribuir para evitar que se produzca otra expresión del karma, que de lo contrario sería inevitable.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25748E – 13.20.4.214

    BN – ZEL2/2 – DEK

  • Las últimas marcas del control del ego persistirán en nosotros de varias formas sutiles. Quizá la voluntad de salvarnos dejando atrás a tantos otros enredados en la ilusión sea la última marca que haya que borrar. Pero es una señal con la que solo los místicos filosóficos, no los místicos ordinarios, pueden sentirse preocupados. Solo una compasión de una profundidad sin parangón y una imparcialidad sin límites llevará a alguien a permanecer voluntariamente en el umbral de la liberación para ayudar a los no liberados.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25751 – 13.20.4.217

    BN – X – DEK

  • La filosofía rechaza el ideal egocéntrico del misticismo inferior y por eso entrena a sus devotos desde el principio para que trabajen altruistamente por la iluminación de la humanidad. Ningún ser humano se encuentra tan bajo en la escala evolutiva como para no poder ayudar a otros con una palabra acertada, no poder encender una pequeña luz en su oscuridad, no poder mostrar el ejemplo de una vida mejor.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25752E – 13.20.4.218

    BN – Z – DEK

  • Hay una diferencia fundamental entre el escapismo místico y el altruismo místico. En el primer caso, el individuo solo está interesado en alcanzar su propia realización personal y se contentará con dejar que sus esfuerzos se detengan ahí. En el segundo caso, tiene el mismo objetivo, pero también la ferviente aspiración de poner su logro, cuando se materialice, al servicio de la humanidad. Y como una aspiración tan profunda no puede quedar relegada a un segundo plano a la espera de su materialización, sacrificará incluso parte de su tiempo, de su dinero y de su energía para hacer lo poco que pueda para iluminar intelectualmente a los demás durante ese intervalo. Aunque esto solo significara hacer que el conocimiento filosófico fuera más accesible para los seres humanos comunes de lo que lo ha sido en el pasado, esto sería suficiente. Pero él puede hacer mucho que eso.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25756E – 13.20.4.222

    BN – ZEL1/3 – DEK1

  • Hay una diferencia fundamental entre el escapismo místico y el altruismo místico. En el primer caso, el individuo solo está interesado en alcanzar su propia realización personal y se contentará con dejar que sus esfuerzos se detengan ahí. En el segundo caso, tiene el mismo objetivo, pero también la ferviente aspiración de poner su logro, cuando se materialice, al servicio de la humanidad. Ambos reconocen la necesidad de retirarse deliberadamente de la sociedad y aislarse de sus actividades para obtener la soledad necesaria para alcanzar una concentración intensa, practicar la reflexión meditativa sobre la vida y estudiar libros místicos y filosóficos. Pero mientras que el escapista místico haría de este retiro algo permanente, para toda la vida, el altruista místico lo haría solo temporal y ocasional. Y por «temporal» nos referimos a cualquier período que vaya desde un solo día hasta varios años.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25756E – 13.20.4.222

    BN – ZEL2/3 – DEK1

  • Hay una diferencia fundamental entre el escapismo místico y el altruismo místico. En el primer caso, el individuo solo está interesado en alcanzar su propia realización personal y se contentará con dejar que sus esfuerzos se detengan ahí. En el segundo caso, tiene el mismo objetivo, pero también la ferviente aspiración de poner su logro, cuando se materialice, al servicio de la humanidad. El primero es un residente de la torre de marfil del escapismo, el segundo simplemente un visitante. El primero solo puede encontrar la felicidad en su soledad y debe alejarse de la perturbadora vida de la humanidad para alcanzarla. El segundo busca una felicidad que se mantenga firme en todos los lugares y hace de la retirada de esa vida solo un medio para alcanzar ese fin. Cada uno tiene derecho a seguir su propio camino. Pero en un momento como el actual, en el que el mundo entero está convulsionado y el alma humana agitada como nunca antes, personalmente creemos que es mejor seguir el camino menos egoísta y más compasivo.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25756E – 13.20.4.222

    BN – ZEL3/3 – DEK1

  • Nunca más será posible que dañemos intencionalmente a otro; sino por el contrario, el bienestar del Todo se convertirá en nuestra preocupación. En las palabras de Jesús, hemos «nacido de nuevo». Encontraremos nuestra más alta felicidad, después de haber buscado la realidad y la verdad, al buscar el bienestar de todos los demás seres junto al nuestro. La consecuencia práctica es que, inevitablemente seremos llevados al esfuerzo incesante para su servicio e iluminación.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25758E – 13.20.4.224

    BA11 – P – DEK

  • La toma de consciencia de la oculta unidad de su propia vida con la vida de todo el mundo se manifiesta finalmente en infinita compasión por todos los seres vivos. Así, aprende a someter su voluntad personal a la voluntad cósmica, su estrecha afección egoísta al ampliamente difundido deseo por el bien común. La compasión llega al máximo florecimiento en su corazón como la flor de loto bajo el brillo del sol. Desde este elevado punto de vista, ya no considera a la humanidad como aquellos a quienes sirve desinteresadamente, sino más bien como aquellos que le dan la oportunidad de servir.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25758E – 13.20.4.224

    BSG_4 – Z – DEK

  • La paz de la que se ha convertido en heredero no es un descanso egocéntrico de las viejas actividades que abandona, sino una consciencia divina que subsiste bajo las nuevas que acepta.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25759 – 13.20.4.225

    BN – ZZ – K1

  • Cuando por primera vez él alcanza esta clara visión, ve no sólo aquello que le da una gran alegría, sino también aquello que le da una gran tristeza. Ve personas desconcertadas por la vida, atormentadas por la vida, cegadas por la vida. Las ve caminar por caminos erróneos, porque no hay nadie que las guíe a encaminarse por los correctos. Las ve rezando para pedir luz, pero rodeadas de oscuridad. En aquel momento, toma una decisión que afectará fundamentalmente toda su vida. De ahí en más, intercederá por otros, se entregará al servicio espiritual.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25760 – 13.20.4.226

    B_01 – ZZZ – DK1

  • Después del deseo de ser eclipsado por completo por el Yo Superior, lo cual debe ser primordial, nuestro segundo deseo es difundir paz, comprensión y compasión, lo cual ahora arde como una llama dentro de nosotros, de manera de propagar un estado interior en lugar de un dogma intelectual, de bendecir e iluminar a aquellos que buscan su origen divino.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25761 – 13.20.4.227

    BN – Z – DK1

  • Hay muchas razones por las que un ser humano que acepta la enseñanza de la Acción Inspirada debe convertirse en una fuerza benéfica en el mundo. Cualquiera sea su rol en el juego de la vida, lo jugará de manera vital y significativa. Más que nunca en su historia, el mundo necesita de estos filósofos activos.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25763E – 13.20.4.229

    BSG_4 – P – DE

  • El cuidado que el ser humano filosófico tiene de su propio bienestar no lo vuelve insensible al bienestar de los demás. Su preocupación no se concentra en sí mismo ni termina en él. Más bien, pone ambas exigencias en un sano equilibrio y no deja que ni la emoción ni el interés propio se apoderen de él.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25764 – 13.20.4.230

    BN – Z

  • La filosofía nunca ha tenido un gran atractivo popular y los filósofos siempre han sido pocos, pero esto no quiere decir que no hayan influido en la vida de la sociedad y en el curso de los acontecimientos. Por el contrario, la capacidad intelectual y el carácter moral de los filósofos los han convertido naturalmente en miembros de las clases influyentes de su comunidad, mientras que el ideal de servicio, constantemente meditado y puesto en práctica, les ha llevado, por la ley y el poder de la recompensa, a ocupar inevitablemente posiciones en las que han tenido la oportunidad de expresarlo.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25765 – 13.20.4.231

    BN – Z

  • En consecuencia, si lo encontramos en la carne [al Bodhisattva], nos encontramos con un ciudadano del mundo, un ser humano completamente libre de todo prejuicio racial, de género o de clase. Está dispuesto a vivir en el mundo, y por lo tanto, incluso como una persona mundana. Ama el conocimiento y no lo desdeñará cuando se trate solo de las cosas terrenales; nada de lo humano es impropio de su aprendizaje. Fomentará el intelecto, el sentido práctico, la autosuficiencia, la fuerza, la resolución y la perseverancia. Considera que su palabra es sagrada y cumple siempre sus promesas, y a lo largo de toda su vida mundana nunca guarda rencor a nadie, ni siquiera a los enemigos que lo han insultado, herido, traicionado o quemado con su odio. Porque recuerda que es un Bodhisattva, alguien que practica la bondad amorosa hacia todos.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25767E – 13.20.4.233

    BN – Z

  • Este ideal de una vida mundana espiritualizada por parte de un alma iluminada se mantiene incluso donde podría pensarse que es el último lugar donde encontrarlo: en el Budismo. De las tres metas que establece ante los seres humanos, la última es la del Bodhisattva. Lingüísticamente, el término significa alguien que se inclina hacia la sabiduría, pero técnicamente significa alguien que está destinado a convertirse en un Buda. En la práctica, significa alguien que está en el umbral mismo, por así decirlo, del Nirvana, pero se niega a entrar porque desea permanecer en el mundo y aliviar el sufrimiento de la humanidad. Este tremendo sacrificio personal indica el tremendo espíritu de compasión que lo impulsa. «No puedo disfrutar mientras otro sufre y tengo el poder de ayudar», dijo Gautama cuando aún era un Bodhisattva. Porque se niega a romper sus lazos con la humanidad común. Así, renace en los cuerpos, entornos y rangos más diversos y sufre las vicisitudes más variadas, dando así el beneficio de su presencia altruista del modo más universal y generoso.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25767E – 13.20.4.233

    BN – Z

  • Este ideal de una vida terrenal espiritualizada por parte de un ser iluminado se mantiene incluso donde menos se esperaría encontrarlo: en el budismo. Y es que, de las tres metas que este propone a los seres humanos, la última es la del bodhisattva. Lingüísticamente, el término se refiere a quien se dedica a la sabiduría, pero técnicamente significa aquel que está destinado a convertirse en un Buda. En la práctica, significa aquel que se encuentra, por así decirlo, en el umbral mismo del Nirvana, pero se niega a entrar porque desea permanecer en la Tierra para aliviar el sufrimiento de la humanidad. Este tremendo sacrificio indica el enorme espíritu de compasión que lo mueve. «No puedo disfrutar mientras otro sufre y yo tengo el poder de ayudar», dijo Gautama cuando aún era un bodhisattva.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25767E – 13.20.4.233

    UR_3.2 – Z – K

  • Lo que sostiene a cada consciencia individual es la Consciencia Universal. Por ello, aquello que es lo mejor para el individuo en la acción social y ética debe también cumplir los requisitos de ser lo mejor para todos. De otra manera, sería incompleto.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25769 – 13.20.4.235

    BN – X – D

  • Si su vida anterior ha sido demasiado centrada en sí mismo, alcanzar esta etapa le dará la oportunidad de escapar de nuestro miserable planeta y pasar a un mundo de armonía, paz y luz, aunque esta escapatoria no puede madurar hasta que su cuerpo físico muera. Pero si su vida anterior ha sido compasiva y altruista en cuanto a ideales —aunque sin éxito en la práctica—, el logro le proporcionará el poder para implementar este ideal, la fuerza para hacerlo realidad. Entonces se le presentará el pensamiento: «¿Cómo puedo servir mejor a la humanidad?». Esto le llevará a buscar formas de ayudar adecuadas a su época, entorno y circunstancias. Naturalmente, predominará el conocimiento de que ayudar a otros a alcanzar una iluminación similar es el mejor servicio que puede prestarles, pero comprenderá que su existencia física no puede separarse de la mental y que, a veces, puede ser necesario, como paso hacia ese propósito último, asumir un deber que parece pertenecer únicamente a la esfera externa de las cosas.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25770 – 13.20.4.236

    BN – Z – K

  • Aquellos que se dedican al servicio desinteresado se liberan temporalmente un poco del ego. Esto, por supuesto, es cierto solo en la medida en que realicen el servicio con motivos puros, y no con motivos ocultos, entreverados o egoístas.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25772 – 13.20.4.238

    BN – X – D

  • ¿Tiene la filosofía alguna conciencia moral de sus responsabilidades en la crisis del mundo actual? ¿Puede decir algo que valga la pena y que ayude a la humanidad? ¿Qué contribución vital ofrece a nuestra generación? La respuesta a estas preguntas es que la filosofía está definitivamente atenta a las necesidades contemporáneas y tiene un gran deseo de servir de forma creativa. Aunque sus devotos se dedican principalmente a los estudios espirituales, esto no significa que deban tener la mente en blanco respecto a otros problemas. Son conscientes de que sus estudios también tienen una influencia indirecta sobre ellos. Sin embargo, al ser diferentes los puntos de vista, las conclusiones son inevitablemente diferentes también. Por ejemplo, la democracia dice que la opinión pública debe determinar el rumbo de un gobierno. La filosofía dice que deben determinarlo la sabiduría y la virtud. A veces, por supuesto, ambas coinciden y entonces la democracia se ve gloriosamente reivindicada.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25773 – 13.20.4.239

    BN – ZZZ

  • Quienes han recibido los beneficios [de la enseñanza], tarde o temprano tendrán que asumir sus obligaciones. Esto solo pueden hacerlo de la manera que mejor se adapte a sus circunstancias individuales. Es un deber que les impone su interior, nadie más que ellos mismos, pero no es menos imperativo que si les fuera impuesto desde fuera, por «autoridades superiores».

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25774 – 13.20.4.240

    BN – Z

  • No tiene otro camino que, paradójicamente, separarse de la humanidad si quiere servir a la humanidad de la manera más eficaz: es decir, viviendo para ella en lugar de siendo martirizado por ella.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25775 – 13.20.4.241

    BN – Z

  • Si aquellos que tienen ideales más elevados y un carácter desinteresado se retiran de la sociedad, dejando que el mundo sea dirigido por personas más materialistas y egoístas, entonces la sociedad ciertamente degenerará y, por lo tanto, traerá sufrimiento kármico sobre sí misma. La sabiduría, sin embargo, dicta la política inversa.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25777 – 13.20.4.243

    BN – X – D

  • El sabio puede invitar a colaborar en esta labor, no para su propio engrandecimiento, sino para la iluminación filantrópica de unos pocos entusiastas y ávidos de conocimiento.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25779 – 13.20.4.245

    BN – ZZZ – K

  • Si él presta sus servicios a la humanidad, lo hace sin ponerles precio, sin pensar ni solicitar ninguna recompensa externa.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25781 – 13.20.4.247

    BN – Z

  • No es un psicoanalista que cobra cien dólares la hora por las consultas. Presta sus servicios de forma gratuita. Como quiere llevar su vida de servicio al más alto nivel posible, no acepta dinero por estas consultas.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25782 – 13.20.4.248

    BN – Z

  • El error del místico es creer que su deber hacia Dios cancela su deber hacia el ser humano. La filosofía corrige el error y une los dos.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25783 – 13.20.4.249

    BN – Z

  • Es propio del místico novato sentirse apático y letárgico respecto a sus deberes y relaciones con la sociedad. Está tratando de retirarse hacia su interior y esos deberes y relaciones no harían más que perturbarlo. Sin embargo, es igualmente propio del místico experto, si se ha desarrollado siguiendo líneas filosóficas, sentirse impulsado hacia una actividad y un servicio social abundantes.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25784 – 13.20.4.250

    BN – Z

  • Su aspiración más elevada es disfrutar de la presencia bendita del Yo Superior en su corazón. Pero, a diferencia de los místicos principiantes, no quiere disfrutarla solo. Él desea ardientemente compartirlo con los demás.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25785 – 13.20.4.251

    BN – Z – D

  • Se acerca a los demás no como un mendigo que busca ayuda, sino como un benefactor que la ofrece.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25786 – 13.20.4.252

    BN – Z

  • Cuando sirve a una raza, una nación, una clase o un grupo, nunca lo hace solo para estos en concreto (su perspectiva es demasiado amplia para eso), sino para todos los seres humanos.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25788 – 13.20.4.254

    BN – Z

  • El místico siente que ha cumplido su tarea cuando ha logrado este bendito reencuentro con el Yo Superior. El filósofo siente que no es suficiente y que, sin dejar de mantener esta unión, debe guiar espiritualmente a los pocos que buscan la Verdad y servir materialmente a los muchos que no la buscan.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25790 – 13.20.4.256

    BN – Z

  • Si alguien puede hacer una contribución a la humanidad, sea espiritual, estética, ideológica o ética, también sirve a Dios, aun cuando ese ser humano no pertenezca a ninguna religión. Esto es así porque él está en armonía con el Mundo-Idea.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25792 – 13.20.4.258

    BN – X – D

  • No debe pensarse que una actitud altruista activa y no egoísta en el trato con otras personas es la principal característica de la vida práctica del filósofo. Si así fuera, solo sería una buena vida humana, pero no una vida divinamente humana. El humanitarismo sirve a los seres humanos, mientras que la filosofía sirve a lo que es sagrado en los seres humanos.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25793 – 13.20.4.259

    BN – Z

  • Aquel que desea atraer personas hacia la filosofía debe comenzar apoyando sus prédicas con su propio ejemplo personal en la vida de todos los días. Debe continuar con la práctica del amor hacia todos y la confianza en el poder de la Verdad. Debe culminar orando por otros en secreto y ofreciéndose a sí mismo al Divino como instrumento puro de servicio.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25794 – 13.20.4.260

    BN – X – D

  • Cuando el Poder Mayor lleva a una persona a una posición, producto de su constante aspiración a servir unida a sus calificaciones personales para ello, la fuerza y la sabiduría que ella pueda necesitar para llevarlo a cabo también le será dada.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25795 – 13.20.4.261

    BN – ZZ – D

  • Comprender el misterioso lenguaje del Silencio, y traer luego esta comprensión hacia el mundo de las formas mediante un trabajo que exprese la vitalidad creativa del Espíritu, es una manera en la que podemos servir a la humanidad.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25796 – 13.20.4.262

    BA11 – ZZZ – DK1

  • El ser humano que vive únicamente en el plano de los sentidos físicos solo puede llegar e influir en aquellos otros seres humanos con quienes puede entrar en contacto físico. Está totalmente limitado por el tiempo y el espacio. El ser humano que vive en el intelecto o los sentimientos desarrollados también llega e influye en aquellos otros seres humanos que pueden responder a sus ideas escritas o impresas o a sus inspiraciones artísticas. Está limitado solo parcialmente por el tiempo y el espacio. Pero el ser humano que vive en el divino Yo Superior está liberado en su interior del tiempo y del espacio, y eleva a todos aquellos que pueden responder intuitivamente, aunque nunca lleguen a conocerlo en el plano físico; ya que en el mundo espiritual él no puede ocultar su luz.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25797 – 13.20.4.263

    BN – ZZZ – DEK1

  • Se podría decir que la necesidad suprema del mundo es precisamente lo que el ser humano iluminado ha encontrado, por lo que su deber es dárselo al mundo. Esto es cierto, pero también lo es que el mundo no está preparado para ello, al igual que él mismo no lo estaba antes de someterse a un largo proceso de purificación, disciplina y capacitación. Al aceptar esta realidad de la situación, no siente la necesidad de difundir sus ideas ni el impulso de organizar un grupo de seguidores. Sin embargo, eso no significa que no haga nada en absoluto, sino que ayudará de la forma que considere más eficaz, aunque sea la menos publicitada y la que menos se vea. No hace oídos sordos al llamado del deber, pero le da una interpretación más amplia que aquellos que ignoran la condición y las facultades de las que él disfruta.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25798 – 13.20.4.264

    BA11 – ZZZ – K1

  • La imaginación no podía abarcar, aunque la compasión pudiera soportarlo, toda la ineludible miseria humana y el sufrimiento animal de este planeta al mismo tiempo. Ningún ser humano vivo podría jamás medir lo uno ni aliviar lo otro. Durante la década de 1940, millones de hombres, mujeres y animales vivieron en tortura o murieron en agonía, perecieron de hambre o fueron aniquilados en explosiones. El ser humano debe, por necesidad, aceptar los límites cuantitativos que la Naturaleza, aislando su personalidad, le impone aquí, o bien establecer los suyos propios. Por muy angustiada que pueda estar una persona cuando se enfrenta a situaciones nacionales deprimentes o a dolorosas tragedias internacionales, sabiendo que no puede hacer nada al respecto, que están más allá de su limitado poder como ser humano para influir, alterar o remodelar, tendrá que dejar que la responsabilidad recaiga sobre los hombros adecuados y aceptar la lección del funcionamiento del karma. No es un segundo Atlas para soportar la enorme carga de la agonía acumulada del mundo sobre sus pequeños hombros.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25800E – 13.20.4.266

    BN – ZEL1/2

  • Dada la existencia de un ser humano lo suficientemente sensible como para responder emocionalmente a toda la miseria acumulada que le rodea, y lo suficientemente imaginativo como para recordarla incluso cuando la buena fortuna le aísla de ella, ¿puede alguien así permanecer encerrado en su propia individualidad y volverse lo suficientemente impasible como para vivir sin angustiarse por las desgracias de los demás, sin que le afecten sus gritos? Aunque personalmente se sienta impotente ante los asuntos actuales, al menos puede trabajar con paciencia para mejorar el futuro, esforzándose por mejorar la humanidad del mañana. Buscará encontrar un equilibrio sensato entre la prudencia de ocuparse de sus propios asuntos espirituales y el deber compasivo de poner su conocimiento y experiencia al servicio de los demás.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25800E – 13.20.4.266

    BN – ZEL2/2

  • No es necesariamente con una actividad excesivamente meticulosa como mejor servimos a los demás. Si nos hemos abierto a las influencias divinas, podemos convertirnos en un reflejo de esas influencias. El mero hecho de ser fieles a ellas nos convierte en sus mejores misioneros.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25803 – 13.20.4.269

    B_01 – ZZZ – K

  • El hecho de que haya decidido plasmar por escrito sus intuiciones y experiencias internas no lo hace ni un ápice mejor que alguien que envuelve en silencio sus ideas, intuiciones o experiencias, las cuales, aunque ahora no se expresen, pueden llegar a transmitirse a través de otros canales a las generaciones futuras.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25804 – 13.20.4.270

    BN – ZZ

  • Tu destino personal o tu dedicación espiritual decidirá tu futuro curso de vida, ya sea permanecer anónimo deliberadamente y así evitar la exposición pública que suscita resistencias, o aceptar públicamente una misión e inspirar un tipo particular de actividad.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25805 – 13.20.4.271

    BN – Z – D

  • Acudir a un filósofo con expectativas alimentadas por círculos religioso-místicos y descubrir que se niega a satisfacerlas es invitar a la decepción, quizá incluso a la desilusión. Sin embargo, al ser fiel a sí mismo, al ceñirse rigurosamente a lo mejor que conoce, el filósofo ha prestado en realidad un mejor servicio al otro que si hubiera respondido complacientemente a sus expectativas. La incapacidad del ego para reconocer esto no destruye la semilla que ha sido sembrada. Atenas recibió la verdad de Sócrates, pero a cambio le entregó la copa de veneno. Pero ¿quién sabe qué mentes recogieron treinta años después las ideas que él había ido dejando a su paso?

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25806 – 13.20.4.272

    A241129 – ZZZ – K

  • El trabajo espiritual para la iluminación de los demás es más importante que la caridad en el plano físico. La forma particular que debe adoptar variará naturalmente en gran medida según los diferentes casos y circunstancias. Se entiende que dicho servicio está limitado por el grado de desarrollo de uno mismo, la pureza de los motivos y el destino de la encarnación presente. Cuando las limitaciones externas no permiten nada más, puede hacerse en el secreto de la propia habitación dedicada a la meditación. El objetivo no es hacer proselitismo. No se trata necesariamente de hablar o escribir sobre verdades espirituales. Es una forma de vida y de pensamiento que resulta de la dedicación interior y la sabiduría basada en la compasión.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25807 – 13.20.4.273

    BN – Z

  • La filosofía «como búsqueda de la Verdad» debe mirar y mira la vida como un todo, debe tomar y toma todas las actividades humanas en su perspectiva, en lugar de dejarlas fuera. Es solo porque las limitaciones humanas del maestro filosófico le impiden ocuparse de todas las cosas y le obligan a especializarse en una, que economiza tiempo y fuerzas sirviendo a la humanidad como instructor espiritual en lugar de como político. La humanidad necesita ambos servicios, pero uno es infinitamente más necesario que el otro. Salvo en los casos excepcionales en que se siente encargado por el destino y el deber de prestar algún servicio público en relación con ellos, se mantiene al margen de la política práctica, la economía teórica, la controversia religiosa y las cuestiones sociales. Sabe que la cuestión interna está realmente en juego detrás de todas estas otras y que esto, a su vez, depende de la visión metafísica del mundo. Formular una visión del mundo tan correcta y guiar a los seres humanos en la realización de su yo más elevado es, pues, su principal y única tarea.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25808E – 13.20.4.274

    BN – ZEL1/2

  • Él reserva sus mejores pensamientos y energías para la tarea fundamental de, por un lado, desvelar las leyes ocultas de la vida y transmitir un conocimiento que mejore a la humanidad moral, mental y místicamente y, por otro lado, mejorar su propio yo para ser más capaz de ayudar a cambiar el carácter humano, reducir su egoísmo y disipar su materialismo. La utilidad social de enseñar filosofía está, en última instancia, en un nivel más profundo que la utilidad social de estimular la reforma mundana. Porque aquí el individuo se ocupa de las causas, mientras que allí de los efectos. El trabajo del místico filosófico se limita en su ámbito a este único dominio, pero es mucho más profundo y, por lo tanto, mucho más importante precisamente por esa limitación.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25808E – 13.20.4.274

    BN – ZEL2/2

  • Ningún otro trabajo podría compararse, en importancia final, al trabajo al que dedica su vida, por insignificante que, a veces, le parezca su contribución. «Dios considera el deber de proclamar Su mensaje como la más meritoria de todas las acciones», escribió el profeta persa Bahá'u'lláh. Una vez plenamente comprometido en esta tarea, sentirá cada vez más que forma parte de un movimiento que está en la ola venidera. Mientras tanto, aunque debe hacer todo lo que pueda, siempre que las circunstancias lo permitan, en el camino de tal servicio, no debe estar demasiado ansioso por los resultados, por un lado, ni completamente indiferente, por el otro. Nunca debe abandonarse un espíritu tranquilo, una mente paciente, pero tampoco debe reprimirse un corazón alegre ante cualquiera que sea guiado a la Búsqueda. Su tarea es una de las más antiguas en la historia de la humanidad: convencer a hombres y mujeres que vale la pena preguntarse a sí mismos: ¿Cuál es el sentido mayor de la vida humana?

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25809 – 13.20.4.275

    BN – ZZZ – DEK

  • Aquel que ayuda a mejorar a la humanidad o a aumentar el conocimiento sobre la verdad superior presta el mejor servicio, sea a través de la palabra o del silencio, del arte o del ejemplo. Ninguna otra obra benéfica o filantrópica puede compararse con impulsar a aquellos que—consciente o inconscientemente— luchan en pos de una purificada, disciplinada y refinada consciencia.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25811 – 13.20.4.277

    BN – Z – D

  • El llamado más noble en la vida, y la vocación más útil, es la enseñanza filosófica.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25812 – 13.20.4.278

    BA11 – P – D

  • El trabajo del filósofo con los demás funciona mejor en una forma literaria. Allí da luz y curación, calma y esperanza a los muchos que en su camino nunca podrían esperar encontrarlo y consultarlo personalmente, debido al lapso de tiempo después de su muerte o a la distancia en espacio antes de esto.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25813 – 13.20.4.279

    BN – Z – D

  • No le interesará inmiscuirse en la política, ya que un escenario de conflictos, luchas, enfrentamientos de intereses egoístas, mentiras y calumnias le resultará naturalmente desagradable. Pero si el destino se lo pide, se tragará su reticencia.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25814 – 13.20.4.280

    BN – Z

  • No es el deber de un filósofo resolver los problemas personales de los demás, tomar decisiones por ellos o desempeñar el papel de sanador. Los líderes de sectas religioso-místicas a menudo afirman hacerlo, pero él no tiene tales pretensiones. Tampoco tratará de atraer discípulos, haciéndolos cada vez más dependientes de él, ni de formar organizaciones, como suelen hacer esos líderes. Es necesaria una clara distinción en el pensamiento y la práctica entre estos dos enfoques.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25816 – 13.20.4.282

    BN – Z

  • Para que la filosofía no se pierda, debe quedar plasmada en un remanente de personas que la entiendan, la sigan y la practiquen, y también debe quedar registrada por escrito para la posteridad.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25822 – 13.20.4.288

    BN – ZZ

  • Aun cuando no pueda mostrar un atajo para salir de la jungla del desconcierto espiritual contemporáneo, puede aportar algunas lecturas valiosas con brújula que pueden ayudar a formar una mejor noción de dónde está la salida.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25823 – 13.20.4.289

    BN – Z

  • No pretende ser una enciclopedia andante ni pide un halo de infalibilidad. Hay muchas preguntas cuyas verdaderas respuestas desconoce. No es ni pontíficamente infalible ni divinamente omnisciente. Lo que el maestro filosófico busca establecer son los principios básicos en los que debe centrarse toda búsqueda verdadera.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25825 – 13.20.4.291

    BN – Z

  • Quien alcance esto, la cima más alta de la vida filosófica, poseerá naturalmente la capacidad, mejor dicho el talento, de ayudar al avance evolutivo interno de la humanidad. De hecho, será el asunto principal y secreto de su vida, sea cual sea su asunto externo y convencional. A los que estaban más cerca de Jesús se les pidió que predicaran el evangelio. Por lo tanto, es evidente que él consideraba que la difusión de la Verdad era su tarea principal. Que otras tareas, como alimentar y vestir a los pobres, también tenían su propia importancia, se reconocía en su mandato a otras personas. Pero que tales tareas eran secundarias se deduce claramente de sus instrucciones a los apóstoles. Y en este pasaje crítico de la humanidad, desde un punto de vista desgastado a uno más nuevo que se enfrenta hoy en día, tal servicio es más que importante.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25826E – 13.20.4.292

    BN – ZEL1/3 – DEK1

  • A los que estaban más cerca de Jesús se les pidió que predicaran el evangelio. Por lo tanto, es evidente que él consideraba que la difusión de la Verdad era su tarea principal. A su manera más humilde y de una manera tranquila y discreta, recordando siempre que la gente encontrará el mejor relato de sus creencias en sus hechos, incluso el neófito que aún tiene que escalar las primeras colinas de la filosofía puede y debe comunicar tanto de este conocimiento como considere que la gente puede estar preparada, pero ni una pizca más. Su tarea no es, como la de los apóstoles, convertirlos, sino ayudarlos. Puede que solo sea una luciérnaga con poca luz que ofrecer, pero debe abandonar el esoterismo de siglos pasados e intentar iluminar a los demás porque debe comprender el carácter único de este siglo y ver el peligroso abismo que rodea su civilización.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25826E – 13.20.4.292

    BN – ZEL2/3 – DEK1

  • Además, puede que uno se refugie en las palabras de Tripura, un texto sánscrito arcaico que, traducido a lengua moderna, dice: «Un estudiante apasionado debe estar dotado de un mínimo de buenas cualidades; pero, si él es capaz de comprender la verdad ―aunque sea teóricamente―, y exponerla ante los demás, el hecho en sí de explicarla lo ayudará a imbuirse, él mismo, de esas ideas y su propia mente quedará empapada de esa verdad. Esto, al final, lo llevará a hacer realidad la Divinidad dentro de sí».

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25826E – 13.20.4.292

    BN – ZEL3/3 – DEK1

  • Si las declaraciones de los filósofos han de poseer significado y valor, deben corresponderse con la comprensión de la gente. Por eso el filósofo asume la función de profeta religioso con las masas, se pone el manto de líder místico o maestro metafísico con unos pocos, y desempeña el papel de sabio con el individuo excepcional.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25827 – 13.20.4.293

    BN – Z

  • Se ha convertido, en virtud de su logro interior, en un guardián responsable de las auténticas verdades. No deben ser atesoradas de manera mezquina ni propagadas indiscriminadamente.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25828 – 13.20.4.294

    BN – Z

  • Debido a que considera que una fuerza superior se preocupa verdaderamente por los seres humanos y cuida del universo, no busca convertir a nadie con entusiasmo, sino simplemente afirmar el hecho de la existencia de esa fuerza.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25829 – 13.20.4.295

    BN – ZZ

  • El mejor servicio que podemos prestar a una persona, ya sea discípulo o aprendiz, no es hacerla sumisa y dependiente, sino ayudarla a ayudarse a sí misma, a desarrollarse.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25831 – 13.20.4.297

    BN – Z

  • El reconocimiento de estas verdades es el comienzo de la vida filosófica. Su aplicación es lo que la completa.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25833 – 13.20.4.299

    BSG_4 – P – D

  • A menos que ponga sus principios abstractos en hechos concretos, a menos que sus pensamientos más elevados se reflejen en sus actos más humildes, el estudiante no es un filósofo. Estas enseñanzas no han sido fáciles de comprender en la teoría; ciertamente serán aún menos fáciles de seguir en la práctica. Sin embargo, estos principios sublimes deben traducirse en términos de la vida cotidiana. El esqueleto debe ahora ser rellenado y la cálida sangre viva de la acción debe correr a su alrededor. Por lo tanto, el tercer camino busca conectar este conocimiento con las obligaciones de la existencia mundana y asociar estas prácticas con las responsabilidades sociales y personales de mujeres y hombres que llevan vidas activas.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25834 – 13.20.4.300

    BN – Z

  • El lector ya ha recibido la mayor parte de este conjunto de enseñanzas. Su trabajo al seguir estos pensamientos difíciles y abstrusos no ha sido fácil. Ahora puede enfrentarse, si lo desea, a una tarea completamente nueva, la de llevar la Verdad Última de la teoría a la práctica. Tiene que hacerse real para sí mismo. Tiene que ser plena y finalmente comprendida. El recuerdo constante y la práctica constante son la única manera de hacerlo. Cuando llegue a esta frontera final de toda existencia, debe inclinar la cabeza en humilde homenaje al hecho de que aquí ni el yoga ni la religión pueden aventurarse solos. Aquí solo puede cruzar el ser humano que pueda vivir total y plenamente lo que ha pensado en metafísica, lo que ha sentido en religión y lo que ha experimentado en la tensa quietud del yoga.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25835 – 13.20.4.301

    BN – Z

  • El descubrimiento de que nuestra existencia, así como la existencia del mundo, es como un sueño no necesita alarmarnos, no necesita volvernos poco prácticos, ineficientes, desinteresados en la vida ni desganados en la acción. Porque así como preferiríamos un sueño placentero antes que una horrible pesadilla, del mismo modo deberíamos tratar de vivir este mundo de sueño despierto que tenemos tan placentera, provechosa y exitosamente como nos sea posible. Si estas doctrinas no pueden subordinarse a los fines de la vida, entonces son metafísicas y no filosóficas. Porque el asunto del metafísico es perderse en abstracciones, pero el asunto del filósofo es encontrarse a sí mismo en la vida de cada día.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25837 – 13.20.4.303

    BN – X – DEK

  • Cuando lo que recibimos desde adentro en el nivel intuitivo se traspone afuera, en el nivel activo, se vuelve completo.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25839 – 13.20.4.305

    BN – X – D

  • Existe un gratificante secreto entrelazado con esta tarea de servir a la humanidad. Aquel que se brinde a sí mismo en tal servicio un día inevitablemente recibirá un retorno tipo boomerang, cuando otros se dispondrán a servirlo a él. Esto es así porque el karma es una ley divina que nos trae de vuelta aquello que hemos dado a otros.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25841E – 13.20.4.307

    BA11 – ZZZ – DEK

  • Existe un gratificante secreto entrelazado con esta tarea de servir a la humanidad. Aquel que se brinde a sí mismo en tal servicio un día inevitablemente recibirá un retorno tipo boomerang, cuando otros se dispondrán a servirlo a él. Esto es así porque el karma es una ley divina que nos trae de vuelta aquello que hemos dado a otros. El alcance y la profundidad de su propio servicio marcarán el alcance y la profundidad de lo que la humanidad le brindará a él. Solo la forma será diferente, ya que esto dependerá tanto de las circunstancias imperantes como de su propio deseo consciente o subconsciente. Puede que solo adopte una forma mental o emocional. La moraleja de esto es que el altruista sabio no pierde nada al final por su altruismo, aunque el altruista necio puede perder mucho como consecuencia kármica de su necedad.

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25841 – 13.20.4.307

    BN – ZZZ – DEK

  • Una fuerza verdadera le dirá a las manos de aquellos que están al servicio del dios interno: «Vayan y vivan la Luz que encuentran en lo profundo de vuestros corazones, por el bienestar de la humanidad».

    What Is Philosophy? > Its Realization Beyond Ecstasy > Service

    #25842 – 13.20.4.308

    BN – X – D

  • El objetivo de la autoeliminación que se nos plantea se refiere únicamente al yo animal e inferior del ser humano. Ciertamente, no se refiere a la aniquilación de toda consciencia de sí mismo. La individualidad superior siempre permanece. Pero es tan diferente de la inferior que no tiene mucho sentido discutirla en lenguaje humano. Por lo tanto, aquellos que la han comprendido adecuadamente escriben o hablan poco sobre sus misterios superiores. Si el fin de toda existencia fuera solo una fusión en el mejor de los casos o una aniquilación en el peor, sería un plan sin sentido y lamentable. Sería indigno de la inteligencia divina y desacreditador de la bondad divina. La consciencia despojada del pensamiento, que te parece menos atractiva que los peligros de la vida aquí abajo, es en realidad una enorme ampliación de lo que el pensamiento mismo intenta hacer. El avance espiritual es realmente de menos a más. No hay nada que temer en él y nada que perder, excepto en lo que respecta a las normas y valores propios de los ignorantes.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25847 – 13.20.5.5

    BN – X – K1

  • Resurrección ―morir y vivir otra vez― es un símbolo. Significa dejar al ego y entrar en el Yo Superior en completa consciencia.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25849 – 13.20.5.7

    BN – Z – D

  • Cuando los dos yoes devienen uno, el conflicto interno desaparece. Una indescriptible y placentera paz entra en nuestro interior.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25851 – 13.20.5.9

    BSG_4 – P – D

  • Él ha ampliado su conciencia al Yo Superior, ha desplazado al ego de su tiranía secular y se ha convertido en el humano pleno que estaba destinado a ser.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25852 – 13.20.5.10

    BN – X – D

  • Nosotros, que honramos tanto la filosofía, no podemos permitirnos no ser honestos con nosotros mismos. Tenemos que reconocer que toda nuestra lucha termina con la entrega. Ningún ser humano puede hacer otra cosa ―una humilde y completa rendición, donde el ego se disuelve y desaparece, donde nosotros mismos desaparecemos―, el resto es paradoja y misterio.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25853 – 13.20.5.11

    BN – X – D

  • Es a partir de un espléndido equilibrio entre una total humildad y una noble autoconfianza que el filósofo obtiene su sabiduría y su fuerza. El filósofo está siempre de rodillas, metafóricamente, ante el Divino en renuncia y entrega de sí e incluso con frecuencia en humilde oración. Aun así, lado a lado con esto, el filósofo está siempre buscando desarrollar y aplicar su propio intelecto e intuición, su propia voluntad y experiencia de vida. Y debido a que se derivan de una combinación tan equilibrada, esta sabiduría y fuerza están más allá de lo que la religión sola, o la metafísica sola, podrían dar.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25858 – 13.20.5.16

    BN – Z – DEK

  • El filósofo será un 'karma yogui' en la medida en que trabaje incesantemente al servicio de la humanidad y que, además, lo haga con espíritu desinteresado. Será un 'bhakti yogui' en la medida en que con amor busque ser consciente de la constante Presencia Divina. Será un 'raja yogui' en la medida en que mantenga su mente libre de los grilletes del mundo pero conectado con la sagrada tarea que ha emprendido. Será un 'gnana yogui' en la medida en que aplique su capacidad de reflexión y razonamiento a la comprensión metafísica del mundo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25860 – 13.20.5.18

    BN – ZZ – DK

  • Desde el momento en que comprenda los problemas humanos con la sabiduría del Yo Superior, su pensamiento se iluminará desde dentro, por así decirlo. Comprenderá claramente el significado interno de cada problema que se le presente.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25861 – 13.20.5.19

    BN – ZZ

  • En el filósofo, el sentido de vivir en el Yo Superior es continuo e ininterrumpido.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25863 – 13.20.5.21

    BN – Z

  • En la observación, un científico; en su corazón, un devoto religioso; en el pensamiento, un metafísico; en secreto, un místico; y en público, un ciudadano eficiente, honorable y útil: este es el tipo de ser humano que produce la filosofía.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25864 – 13.20.5.22

    BN – ZZZ – K1

  • Si nuestros pensamientos son guiados por el Yo Superior, si nuestras emociones son inspiradas por Él, y si nuestras acciones son expresiones de Él, entonces, toda nuestra vida personal se torna armoniosa y divinamente integrada.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25865 – 13.20.5.23

    BN – Z

  • Si nuestros pensamientos son guiados por el Yo Superior, si nuestras emociones son inspiradas por Él, y si nuestras acciones son expresiones de Él, entonces, toda nuestra vida personal se torna armoniosa y divinamente integrada.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25866 – 13.20.5.24

    BN – Z – D

  • Un ser humano actúa filosóficamente cuando la sabiduría y el servicio se convierten en la fuerza motivadora que está por detrás de sus obras. Estas son las dos corrientes que deben fluir a través de su vida externa.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25867 – 13.20.5.25

    BN – ZZZ – DEK

  • El verdadero filósofo es consciente a diario de la bendita vida interior del Yo Superior, indescriptible en su serenidad, belleza, fuerza y sacralidad. Mantener la mente en equilibrio, en un estado de equilibrio que no se vea distraído ni perturbado por fuerzas y acontecimientos externos, se vuelve perfectamente natural con el tiempo, y es un estado en el que se permanece hasta la muerte. No es una condición monótona como algunos podrían creer, sino una de tal satisfacción que solo podemos imaginarla vagamente en comparación con nuestras alegrías materiales privadas de sus exaltaciones emocionales.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25871 – 13.20.5.29

    BN – Z

  • Nuestra sabiduría debe estar a la altura tanto de la adversidad como de la prosperidad, de lo malo como de lo bueno; de todas las situaciones, en definitiva.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25873 – 13.20.5.31

    BN – ZZ – K

  • La flor crece hasta convertirse en una entidad equilibrada y completa. Así es como debemos crecer. La flor es perfecta en sí misma, y no hay nada que añadirle. Este es el ideal que debemos comprender.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25879 – 13.20.5.37

    UR_2.3 – ZZZ – K

  • En su vida práctica, mostrará un corazón compasivo, pero también una mente clara, una fuerte voluntad, pero también una intuición sensible.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25880 – 13.20.5.38

    BSG_4 – P – D

  • El filósofo es un científico en la medida en que respeta el hecho, es un metafísico en la medida en que quiere conocer la Realidad, y es un religioso en la medida en que reconoce una Fuerza Superior.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25881 – 13.20.5.39

    BN – X – D

  • Aunque él vive en lo Eterno, deja que lo temporal que pasa tome de él lo que necesita. Esto es equilibrio.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25882 – 13.20.5.40

    BN – Z – D

  • Al comenzar a vivir desde el núcleo mismo, comenzamos a vivir en armonía, indivisibles y completos.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25883 – 13.20.5.41

    BN – X – D

  • Ni la vida de la acción ni la vida de la razón son capaces de satisfacernos, ni siquiera su combinación, por buena que sea. Llegamos, con el tiempo, a la última pregunta y, con el hallazgo de su respuesta, a la vida de la intuición. De aquí en adelante, hemos de recibir la enseñanza desde dentro, guiados desde dentro, por algo más profundo que el intelecto, más seguro que el intelecto. De aquí en adelante, hemos de hacer lo que se necesita hacer bajo el influjo de una voluntad superior a la nuestra meramente personal.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25887 – 13.20.5.45

    BN – Z – DEK

  • Cuando has silenciado tus deseos y aquietado tus pensamientos, cuando has puesto de lado tu propia voluntad y reprimido tu propio ego, te transformas en un canal libre a través del cual la Consciencia Divina puede fluir hacia tu propia consciencia. Ningún mal sentimiento puede entrar en tu corazón, ningún mal pensamiento puede cruzar tu mente, ni siquiera una nueva consecuencia de una mala acción del pasado puede afectar tu serenidad.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25890 – 13.20.5.48

    BN – Z – D

  • En el verdadero filósofo, la distancia entre el pensamiento de una acción correcta y la acción en sí es nula. No hay conflicto interno en un individuo así, no hay dudas entre la naturaleza inferior y la ordenanza superior. Lo que él sabe, es lo que él es. Su sabiduría se ha soldado a su perspectiva moral y a su actividad práctica. No hay disociaciones esquizofrénicas ni complejos inconscientes. La rectitud es un instinto profundo en él.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25891 – 13.20.5.49

    BN – Z

  • No es que vea lo bello donde otros ven lo desagradable, al contrario, reconoce el lugar de lo desagradable y su inevitabilidad en esta existencia Yin-Yang, sino que ve todas las cosas, incluidas las desagradables, como manifestaciones de la Mente divina.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25892 – 13.20.5.50

    BN – Z

  • Hay un encanto que emana de la Bondad, un vigor que irradia de la Verdad y una paz que pertenece a la Realidad.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25893 – 13.20.5.51

    BN – Z

  • El filósofo no sostiene ningún punto de vista. Los puntos de vista son sostenidos por aquellos que dependen solo del intelecto o de las emociones para sus juicios. El filósofo depende de la intuición, la voz de su Ser Superior.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25894 – 13.20.5.52

    BN – Z – D

  • El filósofo vive en un magnífico equilibrio sereno, en cuyos límites la ira y la envidia, la codicia y el frenesí laten en vano.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25895 – 13.20.5.53

    BN – Z

  • Él está por encima de los estados de ánimo, ni exuberante ni retraído, sino siempre ecuánime.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25896 – 13.20.5.54

    BN – Z

  • Combina la sencilla pureza y la franca honestidad de un niño con la discreción y la prudencia de un adulto.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25897 – 13.20.5.55

    BN – Z

  • La espiritualidad está profundamente arraigada en él, pero su conducta y sus palabras nunca son pretenciosas.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25898 – 13.20.5.56

    BN – Z

  • Actuará de acuerdo con la presión de las circunstancias y la necesidad de defender los principios. A veces puede estar tan absorto en sus propios estudios y meditaciones que parezca completamente aislado de la sociedad. Pero otras veces puede estar tan ocupado en el mundo que parezca uno de sus miembros más entusiastas.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25899 – 13.20.5.57

    BN – Z

  • Si vive de acuerdo con esta filosofía, lo que diga no puede carecer de valor. De la profunda quietud interior surgirá la verdad genuina, la sustancia invisible, la calidad medida, o guardará silencio y dirá poco o nada.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25900 – 13.20.5.58

    BN – Z

  • La conducta del filósofo muestra una calma que parece invulnerable y un desapego que parece implacable.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25901 – 13.20.5.59

    BN – Z

  • En su mente él separa el tiempo y sus nimiedades de la majestuosidad de lo Eterno. Si las condiciones le obligan a planificar unos meses o unos años, nunca permite que le obliguen a abandonar esta lealtad interior al Ahora intemporal.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25902 – 13.20.5.60

    BN – Z

  • La mente filosófica es una mente de naturaleza civilizada. Está libre de prejuicios estrechos, es tolerante incluso cuando no está de acuerdo, está informada por amplios estudios, tranquila y controlada incluso en el encuentro con la falsedad provocativa, la exageración o el fanatismo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25903 – 13.20.5.61

    BN – Z

  • No esperaríamos que alguien espiritualmente iluminado profiriera afirmaciones descuidadas.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25904 – 13.20.5.62

    BN – Z

  • El descubrimiento de una verdad filosófica es, con el tiempo y a medida que se vive, algo profundamente sentido, aunque su expresión o comunicación pueda ser tranquila y serena. El lado estoico del carácter filosófico no destruye la calidez de este sentimiento. Estará presente en la comunicación misma espontáneamente y con originalidad, como si el corazón hablara al corazón y, para aquellos que lo necesitan, de mente a mente.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25905 – 13.20.5.63

    BN – ZZZ – K

  • Tendrá la mentalidad capacitada y el carácter disciplinado que reacciona rápidamente ante situaciones urgentes, con calma ante las peligrosas y con sabiduría ante las inesperadas.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25912 – 13.20.5.70

    BN – Z

  • Siente la Verdad en lo más profundo de sí mismo: sus ideas se mantienen cálidamente, no fríamente intelectualizadas. Sin embargo, a pesar de este amor por ellas, el intelecto no está ausente, solo que se pone en una especie de equilibrio con el corazón para que la luz y la fuerza se combinen.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25914 – 13.20.5.72

    BN – ZZ

  • Es idealista sin caer en el fanatismo, realista sin ser materialista, reformista sin estar obsesionado.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25915 – 13.20.5.73

    BN – Z – K

  • Siente el poder de la Presencia que siempre le acompaña: ello le da una sólida independencia.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25917 – 13.20.5.75

    BN – Z

  • Un filósofo no es necesariamente alguien que da conferencias sobre filosofía, ya sea sabiduría genuina o mera palabrería académica y erudita. Es alguien que sabe que la vida no es solo para pensar en ella y para tener una comprensión intuitiva de su realidad más profunda, sino también para vivirla. Es tan sensible como un místico y siente matices más allá de lo ordinario, pero cultiva la calma en medio de la actividad normal y permanece imperturbable.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25920 – 13.20.5.78

    BN – Z

  • El individuo cuyo pensamiento no está contaminado por prejuicios y cuyos sentimientos no están viciados por el egoísmo está investido de una autoridad moral de la que carecen los demás.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25922 – 13.20.5.80

    BN – Z

  • La atención está siempre atrapada por algún pensamiento o alguna cosa, por algún sentimiento o alguna experiencia. En el caso del ser humano común, la conciencia se pierde en la atención; pero en el caso del ser humano filosófico hay un trasfondo que evalúa la atención y la controla.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25923 – 13.20.5.81

    BN – X – DK1

  • El ser humano iluminado, por fuera, puede parecer que vive como los demás, una vida normal y corriente, pero tanto si lo hace como si no, siempre existirá esta diferencia vital entre él y los seres humanos corrientes: que nunca olvida su verdadera naturaleza.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25924 – 13.20.5.82

    BN – Z – D

  • El estoico, cuya mayor luz son sus principios éticos, puede alcanzar una paz fría y neutral. El filósofo, que vive con consciencia trans-egoica, encuentra una tranquilidad gratificante.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25927 – 13.20.5.85

    BN – X – K

  • Todos los individuos están sujetos a algún efecto de las personas que los rodean, pero solo los filósofos son capaces de ser plenamente conscientes de las influencias que recaen sobre ellos y de rechazarlas en parte o en su totalidad si es necesario.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25928 – 13.20.5.86

    BN – Z

  • Un individuo así puede sentir un entusiasmo tan alegre por las ideas impersonales como otros solo pueden sentirlo por las fortunas personales.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25929 – 13.20.5.87

    BN – Z

  • Aquel que ha alcanzado esta calma absoluta del Yo Superior, o se ha acercado lo suficiente como para sentirla cada día, se individualiza fuera de la multitud y encuentra su propia alma. Ya no tiene que estar con la mayoría para sentirse a gusto.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25931 – 13.20.5.89

    BN – Z

  • La diferencia práctica entre un necio y un filósofo es que el primero siempre se muestra impaciente con el segundo, mientras que el segundo siempre es paciente con el primero.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25932 – 13.20.5.90

    BN – Z

  • Como si fueran personas que hablan en idiomas diferentes, no se puede establecer una verdadera comunicación. Sin embargo, existe esta diferencia: mientras que el filósofo tiene una percepción lo suficientemente clara de lo que hay en sus corazones, ellos no pueden comprender lo que hay en el del filósofo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25933 – 13.20.5.91

    BN – Z

  • Si no pueden establecer ningún contacto interno entre ellos, la culpa no es del filósofo, sino de la multitud. Él siempre está dispuesto a dar un apretón de manos mental a todo ser humano que conoce, siempre dispuesto a aceptar a todas las personas tal como son. Además, su yo más elevado le obliga interiormente a ayudar a la humanidad con lo que sabe y con lo que él es.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25934 – 13.20.5.92

    BN – Z

  • Sus ojos miran el mismo mundo que los de los demás, pero ve en él bastante más de lo que ellos ven.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25935 – 13.20.5.93

    BN – Z

  • Es la diferencia en la forma de entender el mundo lo que explica por qué una persona llena su corazón de ira y odio ante exactamente el mismo trato despectivo bajo el cual otra persona llena su corazón de paciencia y perdón.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25936 – 13.20.5.94

    B_14 – ZZ – K

  • La filosofía tiene en cuenta toda la personalidad del ser humano. El sabio sabe más sobre la naturaleza humana que el psicoanalista porque, además de observar la estructura del comportamiento humano, tiene en cuenta tanto los factores kármicos de causa y efecto como los niveles superiores de la mente.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25937 – 13.20.5.95

    BN – Z

  • No pongas una etiqueta al filósofo. Para el observador que lo mira a él y a su vida, es un manojo de contradicciones e incoherencias. Pero mientras él las reconcilia, ellos no pueden.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25939 – 13.20.5.97

    BN – ZZ

  • ¿Está el filósofo afectado por su entorno como todos los demás? Lo está, en la medida en que su naturaleza se comunica a sus sentidos. Pero ahí termina la semejanza. Porque su mente interviene entonces para trabajar constructivamente en aquello que le llega e interpretarlo filosóficamente.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25940 – 13.20.5.98

    BN – Z

  • Vive en el mundo como los demás y contempla todo, pero, a diferencia de los demás, acepta todo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25941 – 13.20.5.99

    BN – Z

  • La actitud filosófica es estar en el mundo pero no ser de él, poseer las cosas necesarias, útiles o bellas, pero no dejarse poseer por ellas. Conoce la transitoriedad de las cosas, la brevedad de los placeres, el movimiento de cada situación. Este es el camino del universo, el flujo y reflujo de la vida, el poder del tiempo para alterar el patrón de cada existencia. Así que el filósofo se adapta a este ritmo, aprende cómo y cuándo dejar ir y cuándo aferrarse, y así conserva su equilibrio interior, su aplomo y paz interior. Durante los tiempos de tormenta se mantiene firme como una roca, estudia su significado y acepta su lección; durante los tiempos soleados evita identificarse con el pequeño ego y recuerda que su verdadera seguridad está en el Yo Superior.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25942 – 13.20.5.100

    BN – ZZ

  • Sabe muy bien lo ilusorio que es el mundo en su forma, pero mantiene este conocimiento en perfecto equilibrio con sus deberes, responsabilidades y tareas en ese mundo. Hace lo que hay que hacer con la misma eficacia que cualquier persona de acción, pero en su interior está tan desapegado como cualquier soñador ocioso.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25943 – 13.20.5.101

    BN – Z

  • Una parte de su mente y su corazón siempre estará en otra parte, fuera de toda esta actividad, por encima y al margen de todo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25946 – 13.20.5.104

    BN – ZZ – K

  • No es que se convierta en un mero espectador de la vida —aunque durante el período prefilosófico esta tentación está presente—, sino que la diferencia entre la realidad absoluta y la existencia relativa se vuelve demasiado evidente.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25947 – 13.20.5.105

    BN – X – K

  • El ser humano común que ama la comodidad y desea posesiones, propiedades o posición social no está actuando mal. Se equivoca cuando se deja atar a ellas y sufre intensamente por su pérdida. El filósofo también puede tener estas cosas, pero hay una diferencia: él estará interiormente libre de ellas.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25948 – 13.20.5.106

    BN – Z – K

  • El deber del filósofo le deja libre para vivir en el mundo o 'abandonarlo'. No hay reglas imperativas para él. Pero si decide 'vivir en él', o se ve obligado por su necesidad de ganarse la vida, se cuidará de 'no ser del mundo'.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25949 – 13.20.5.107

    BN – ZZ

  • Es poco probable que se alcance un grado perfecto de impersonalidad, ya que por lo general no se busca y normalmente es inalcanzable. Sin embargo, es posible alcanzar un grado considerable.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25950 – 13.20.5.108

    BN – Z – K

  • El filósofo moderno no puede dejar de ser una de las personalidades más paradójicas. Trabaja de forma tan activa y aparentemente ambiciosa como cualquier otro ser humano, y se relaja con el entretenimiento o las artes, pero al mismo tiempo mantiene su yo más íntimo distante y ajeno a las escenas y agitaciones que le rodean.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25951 – 13.20.5.109

    BN – ZZZ – K

  • En la experiencia filosófica, el sentimiento está ahí y debe estar ahí, al igual que en la no filosófica. Pero está cada vez más impersonalizado, esa es la diferencia vital. Sin embargo, es una diferencia que repele, enfría o incluso aterroriza a algunas personas cuando estas observan de cerca al filósofo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25952 – 13.20.5.110

    BN – ZZ

  • Si el intelecto del filósofo está desarrollado, estará activo en la creación de ideas si trabaja con ellas, o de imágenes si trabaja en una búsqueda artística. Pero, en cualquier caso, seguirá siendo independiente de ellas, libre de ataduras, libre de perseguirlas o dejarlas de lado.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25953 – 13.20.5.111

    BN – ZZ

  • La llamada frialdad deshumanizada del filósofo resulta aterradora para algunos, mientras que para otros su falta de pasiones negativas y de ira animal se percibe como una acusación silenciosa, que provoca un sentimiento de culpa, por lo que su compañía se vuelve incómoda.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25954 – 13.20.5.112

    BN – Z – K

  • Crecerá hasta convertirse en un ser humano de gran corazón con una clara percepción de las motivaciones humanas y una serena aceptación de los hombres y mujeres tal y como los encuentra en su camino. Algo de la paciencia de la Naturaleza para elaborar su esquema evolutivo entrará en su alma. Cuando piense en aquellos que le han hecho daño, los perdonará espontáneamente y sin esfuerzo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25955 – 13.20.5.113

    B_14 – Z

  • Verá la experiencia desde un nuevo centro. Verá todas las cosas y criaturas no solo como son en la tierra, sino también como son «en el cielo».

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25956 – 13.20.5.114

    BN – Z

  • Él acepta a las personas tal y como son y los acontecimientos tal y como suceden. No expresa abiertamente ningún deseo de que sean diferentes de lo que son. Hay al menos dos razones para esta actitud. En primer lugar, sabe que el pensamiento divino del universo contiene la idea de la evolución. Por lo tanto, cree que, por muy malas que sean las personas, algún día serán mejores; por muy adversas que sean las circunstancias, la sabiduría divina las ha provocado. En segundo lugar, sabe que si quiere mantener una paz imperturbable en su interior, no debe permitir que nada exterior la perturbe. Como considera que la vida exterior es tan efímera como un sueño, se reconcilia con todo y no se rebela contra nada.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25957 – 13.20.5.115

    BN – ZZZ – K

  • Otra característica del filósofo es su capacidad para ver el punto de vista de todos, del pecador y del criminal, del débil y del ignorante, al igual que el del santo y el sabio. Esto se debe, en parte, a su inteligencia desarrollada, en parte a su profunda imparcialidad y, en parte, a su amplia compasión. Esto tiene como consecuencia que, al buscar soluciones prácticas para los males sociales o reparación para los individuales, él busca más allá de la superficie las causas últimas. Rechaza cualquier visión meramente superficial, que pueda engañar a millones de personas. El castigo de un delito sin que vaya acompañado de una educación ética, por ejemplo, lo considera una brutalidad torpe e ineficaz. El castigo carcelario, en particular, debería inscribirse en un marco de instrucción ética que incluya la doctrina del karma. Sin ese marco, su efecto disuasorio no es suficiente para que sea más que una media victoria y un medio fracaso.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25958 – 13.20.5.116

    BN – Z – K

  • La actitud filosófica, al ser una actitud de búsqueda de la Verdad, nunca critica por el mero hecho de criticar, y nunca busca descubrir lo que es malo en una cosa sin tratar al mismo tiempo de descubrir lo que es bueno. Sus juicios críticos son justos, nunca destructivos, sino siempre constructivos. Lo que sea que ataque por el error y el mal que contiene, también lo defiende por la verdad y el bien que contiene.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25959 – 13.20.5.117

    BN – ZZ

  • Incluso si considera necesario hacer una crítica de advertencia, será filosóficamente equilibrada, verdaderamente constructiva y totalmente libre de condena.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25960 – 13.20.5.118

    BN – ZZ

  • Su actitud es siempre justa e imparcial, porque su sinceridad está iluminada por el conocimiento.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25961 – 13.20.5.119

    BN – ZZ

  • El filósofo será paciente con las deficiencias morales e intelectuales de los demás. Llegará a esta paciencia no por un largo entrenamiento, sino por una comprensión intuitiva inmediata.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25962 – 13.20.5.120

    BN – ZZ

  • Al sentir esta simpatía por sus semejantes, al comprender por qué actúan como lo hacen, ya no puede permitirse temerles, odiarles o condenarles.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25963 – 13.20.5.121

    BN – ZZ

  • Le invade una tierna compasión que lo abarca todo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25964 – 13.20.5.122

    BN – Z

  • Él es capaz de determinar con precisión qué principio ético es la fuerza rectora y dominante que guía a otros individuos y qué estado mental han alcanzado. Sin embargo, paradójicamente, la mayor claridad con la que ahora puede ver las almas de los demás no disminuye su tolerancia, sino que, por el contrario, la aumenta. Porque comprende que todo y todos son el resultado de la experiencia previa que la vida les ha dado, que no pueden evitar ser otra cosa que lo que son, y que todos ocupan un cierto lugar en una u otra etapa del esquema evolutivo universal, incluso aquellos que actúan con tendencias diabólicas y malignas. En lugar de oponerse interiormente a los malvados y provocar así un conflicto, los compadece en silencio en el fondo de su propio corazón, pues sabe que la ley kármica devolverá a su autor el sufrimiento por cada mala acción. Sin embargo, no le temblará la mano a la hora de cumplir de manera impersonal un drástico deber punitivo si le corresponde hacerlo de acuerdo con su posición en el mundo exterior.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25965 – 13.20.5.123

    B_13 – ZZZ

  • Si el mundo es más bien indiferente a estas ideas, a él no le inquieta. Si, por el contrario, es hostil a ellas, se muestra comprensivo, tolerante, paciente y compasivo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25967 – 13.20.5.125

    BN – Z

  • Esta es la paradoja de la actitud filosófica, una paradoja que pocos de sus críticos entienden, que enfrenta o analiza directamente sus problemas y, sin embargo, se aparta de ellos con total indiferencia. Solo puede hacer esto porque funciona en dos niveles, el inmediato y el último, porque se niega a dejar ninguno de ellos fuera de su imagen de la vida.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25968 – 13.20.5.126

    BN – Z

  • Conocerás la Realidad, y la conocerás también como tu propio Ser fundamental, indestructible y siempre existente. En medio del entorno más prosaico, en el núcleo más profundo de tu corazón, habrá perfecta calma para ti y buena voluntad para todos los demás.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25969 – 13.20.5.127

    UR_1 – ZZZ – DK

  • Se adentra en el dominio de la filosofía cuando no solo ve su verdad, sino que también la siente plenamente y la ama profundamente. Ha alcanzado la paz mental, sí, pero sigue siendo un ser humano, ha conocido el sufrimiento y, a veces, incluso la tragedia, ha cometido errores y ha avanzado a tientas a través de un aprendizaje necesario. Ha adquirido conocimientos, sí, pero con ellos una sensibilidad de lo más paradójica.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25971 – 13.20.5.129

    BN – Z

  • Por fin habrá llegado a un punto en el que su pensamiento pueda estar completamente libre de períodos pasados e influencias presentes, donde pueda encarnar su propia investigación y sus resultados independientes, donde sea la voz de su propia fuente.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25972 – 13.20.5.130

    BN – ZZZ

  • Su propio y delicado equilibrio no solo le evita caer en la falta de objetividad, sino que también le permite reconocer sin dudar y evaluar con justicia lo que vale la pena en todos los aspectos de un tema o una situación. Le mantiene interiormente libre para admirar sin exagerar o criticar sin prejuicios.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25974 – 13.20.5.132

    BN – Z

  • La lucidez con la que negocia los problemas prácticos de la vida es impresionante.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25975 – 13.20.5.133

    BN – Z

  • No se conformará con ninguna etiqueta, pues considera la Verdad como un estado del Ser y no como un conjunto de dogmas, y prefiere ser libre para buscarla y sostenerla a estar encadenado a una conexión sectaria. Pero si el mundo insiste en que se identifique, tomará el nombre de filósofo, por ser más amplio, más universal y menos restrictivo que cualquier otro. Es un nombre que no lo vincula ni lo limita a ninguna confesión religiosa, que lo separa de todas las escuelas intelectuales y que no lo coloca bajo ningún marco organizativo, partidista o sectario.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25977 – 13.20.5.135

    BN – ZZ

  • Cuando alcance esta comprensión, ya no buscará inspiración en ningún personaje, ya no tomará a ningún gurú por su valor autoafirmado o afirmado por sus discípulos; solo será fiel a los principios, a la Verdad misma. Así, por fin, se liberará de la búsqueda de gurús y encontrará la verdadera paz autosuficiente.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25979 – 13.20.5.137

    BN – Z

  • El filósofo, más que otros, es una criatura cosmopolita. Desprecia los nacionalismos feroces que campan a sus anchas por el mundo y siente la verdad del mensaje de Jesús de buena voluntad hacia todos los seres humanos.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25985 – 13.20.5.143

    B_12 – P – D

  • Si has comprendido la filosofía, no seguirás a ningún líder espiritual, ya sea PB o cualquier otra persona.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25986 – 13.20.5.144

    UR_2.4 – ZZ – K

  • El filósofo es imparcial en el sentido de que mantiene su libertad de pensar de forma independiente y de emitir juicios individuales en todo momento. Está libre de sesgos y prejuicios. Si sus conclusiones coinciden con las de cualquier grupo o denominación, lo notará, pero no necesariamente apoyará sus otras doctrinas ni se unirá a sus filas.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25988 – 13.20.5.146

    BN – ZZ

  • Cuando se tiene la confianza para hablar a partir de la propia experiencia y la autoridad para hacerlo desde un nivel superior, entonces unos pocos podrán escuchar, pero muchos lo harán más adelante.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25990 – 13.20.5.148

    BN – X – D

  • El filósofo acepta su aislamiento predestinado no solo porque así tiene que ser su posición, sino también porque su presencia física suscita sentimientos negativos en el corazón de la gente común, así como despierta sentimientos positivos en el corazón de ciertos buscadores. Los negativos pueden ir desde la perplejidad, el desconcierto y la desconfianza hasta el miedo, la oposición y la enemistad absoluta. Los positivos pueden ir desde la atracción instintiva hasta la disposición a dar la vida en su defensa o servicio. Todos estos sentimientos surgen de forma instantánea, irracional e impulsiva. Y no tienen nada que ver con que él revele o no su verdadera identidad personal. Esto se debe a que son la consecuencia de un efecto psíquico de su aura sobre la de ellos. El contacto es invisible y no se manifiesta en el mundo físico, pero es muy real en el mundo mental y emocional.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25993E – 13.20.5.151

    BN – ZEL1/3 – K1

  • Existe un impacto psíquico del aura de un filósofo sobre la de los buscadores. El contacto es invisible y no se manifiesta en el mundo físico, pero es muy real en el mundo mental y emocional. Es realmente una experiencia psíquica para ambos: clara y precisa y correctamente comprendida por él, vaga e inquietante y completamente incomprendida por la gente común, así como por los pseudo-buscadores. Es a la vez una experiencia psíquica y mística para aquellos auténticos buscadores con los que tiene cierta afinidad interior, un alegre reconocimiento de un Hermano Mayor muy venerado y perdido hace mucho tiempo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25993E – 13.20.5.151

    BN – ZEL2/3 – K1

  • Pese a la generosa compasión y a la enorme buena voluntad que alberga en su corazón para con todos por igual, son los contactos desagradables los que constituyen el mayor número cada vez que el filósofo desciende al mundo. Que no se le culpe si prefiere la soledad a la sociedad. Porque no hay nada que pueda hacer al respecto. Las personas son lo que son. La mayoría de las veces, cuando intenta hacerse agradable para ellas, como si pertenecieran al mismo nivel espiritual, fracasa. Aprende con cierto cansancio a aceptar su aislamiento y sus limitaciones como inevitables y, en la etapa actual de la evolución humana, inalterables. Aprende, también, que es inútil desear que estas cosas sean de otra manera.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25993E – 13.20.5.151

    BN – ZEL3/3 – K1

  • Cuanto más avanza en poder y consciencia, más crece en humildad. Si tiene algo por lo que realmente merezca la pena enorgullecerse, procura no llamar la atención y no parecer extraordinario o mejor que los demás. Esta es una de las causas de su secretismo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25995 – 13.20.5.153

    BN – ZZ

  • Este silencio que lo envuelve solo se refiere a su vida espiritual. No es tanto el orgullo de sentir una grandeza interior como una forma de proteger esa vida de las risas burlonas o de los intrusos curiosos. Es la sensación de una espiritualidad a su alrededor, la actitud de reverencia hacia ella.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25996 – 13.20.5.154

    BN – Z

  • No es una exclusividad nacida del orgullo espiritual sino de la humildad espiritual. El filósofo siente profundamente que debe respetar el punto de vista de otras personas porque este es el resultado de la experiencia individual de vida.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25997 – 13.20.5.155

    BN – Z – D

  • La vida interior del filósofo es una vida aislada. Sería muy poco inteligente soltar sin más en cualquier compañía todo lo que siente, piensa o sabe. Reconoce el carácter gradual de la mentalidad humana. Este reconocimiento le obliga a menudo a escuchar con toda tolerancia y sin discutir afirmaciones que encarnan concepciones extremadamente limitadas, ideas a medio desarrollar o puntos de vista totalmente sesgados. Una consecuencia de esta actitud es que normalmente entiende más de lo que nadie imagina.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25998 – 13.20.5.156

    BN – ZZ

  • Si tiene que vivir entre aquellos para quienes su vida interior sería incomprensible, vigila sus palabras, practica el secreto y se encuentra con ellos en su propio nivel.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #25999 – 13.20.5.157

    BN – ZZ

  • Quien busca la Verdad más allá del horizonte de la humanidad común establece así una diferencia que no por ser invisible es menos real y profunda. Pero el filósofo no lleva una máscara de secreto sobre el rostro de su filosofía simplemente porque es consciente de que es diferente de la muchedumbre: también lo hace porque es consciente de que poco puede hacer al respecto, de que la larga disciplina de la vida hará mejor lo que sea necesario para que la muchedumbre tenga la misma percepción.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26000 – 13.20.5.158

    BN – ZZ

  • Lo que lleva dentro de su corazón y su mente es, tal y como él lo siente, algo que debe atesorar. Es un tesoro espiritual. Tiende a evitar mostrárselo a quienes podrían despreciarlo o incluso odiarlo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26001 – 13.20.5.159

    BN – ZZ

  • Al filósofo no le interesa llamar la atención sobre sí mismo sino solo sobre sus ideas, sus descubrimientos y sus revelaciones.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26002 – 13.20.5.160

    BN – ZZ – D

  • Acepta su aislamiento interior y aprende a vivir en él, sabiendo que no puede hacer nada al respecto. La compensación de tal aceptación es que su serenidad permanece inexpugnable.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26004 – 13.20.5.162

    BN – ZZ

  • La filosofía toca la vida en todos los aspectos. El filósofo entra voluntariamente en contacto con todo tipo de personas y condiciones, para observar, estudiar y aprender. Pero hay momentos en los que no puede hacerlo, en los que no puede exponerse a contaminaciones o perturbaciones psíquicas.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26005 – 13.20.5.163

    BN – Z

  • ¿Por qué debería confiar este conocimiento a quienes probablemente lo tratarán con desdén o incredulidad? Por lo tanto, ante el primer signo de estas reacciones, se retira y no dice nada más.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26006 – 13.20.5.164

    BN – ZZZ

  • Es gracias al mantenimiento de tal secreto que se logra evitar el conflicto con los prejuicios y la estrechez de miras, el dogmatismo y la intolerancia que prevalecen entre quienes lo rodean.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26007 – 13.20.5.165

    BN – Z

  • La formación filosófica temprana en el autocontrol le permite ocultar fácilmente al mundo lo que debe ocultarse.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26008 – 13.20.5.166

    BN – Z

  • Ni su discurso ni sus modales delatarán su secreto.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26009 – 13.20.5.167

    BN – Z

  • Siempre que se vea obligado a tener un contacto más estrecho con personas mundanas, será cortés con ellas, pero ahí terminará el contacto. Sus pensamientos más íntimos permanecerán ocultos.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26012 – 13.20.5.170

    BN – ZZ

  • Su silencio y reserva, su secretismo, se convierten en una especie de fortaleza para su protección.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26013 – 13.20.5.171

    BN – ZZ

  • Quien aparece entre la humanidad con el cáliz de la Verdad más pura en sus manos debe esperar insultos y soportar el aislamiento.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26015 – 13.20.5.173

    BN – Z

  • No tiene estandartes que desplegar, tan seguro está de que las verdades eternas pueden valerse por sí mismas. La gente y los diversos movimientos pueden intentar destruir la fe en ellas, pero con el tiempo reaparecerán.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26016 – 13.20.5.174

    BN – Z

  • En lugar de proclamarse a sí mismo entre los más grandes de los grandes, el filósofo confiesa: «No soy nada». En lugar de reunir pretenciosamente seguidores en torno a su nombre como el Gran Profeta, los aleja, con lo que demuestra su grado de desarrollo interior.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26017 – 13.20.5.175

    BN – Z

  • Le será indiferente si es calumniado o venerado, si se burlan de él o lo glorifican.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26019 – 13.20.5.177

    BN – Z

  • Sea cual sea su tarea o profesión en el mundo, se las ingeniará para que se convierta en una labor en beneficio de sus semejantes, no menos que en beneficio propio.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26020 – 13.20.5.178

    BN – ZZ – DM

  • Conocer la Verdad, expresarla con claridad y con plena y tranquila autoridad, esa será su misión de ahora en adelante.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26021 – 13.20.5.179

    BN – ZZ

  • El alma libre ha llevado sus pensamientos y acciones a una armonía perfecta con la moralidad de la Naturaleza. No vive solo para sí mismo, sino como parte de un esquema global. Por consiguiente, no hace daño a los demás, sino que solo les beneficia. Sin embargo, no descuida su propio beneficio, sino que hace que ambos funcionen conjuntamente. Sus actividades se dedican a cumplir con los deberes y responsabilidades que le ha impuesto su mejor sabiduría, su yo más elevado.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26022E – 13.20.5.180

    BN – ZEL1/2 – K1

  • El mundo se ve necesariamente afectado por su presencia y sus actividades, y de forma beneficiosa. En primer lugar, el mero hecho de saber que existe un ser humano así ayuda a los demás a continuar con sus esfuerzos de superación personal, ya que saben entonces que la búsqueda espiritual no es un sueño vano, sino un asunto practicable. En segundo lugar, influye en aquellos con los que se encuentra para que vivan una vida mejor, ya sean pocos o muchos, influyentes o sin relevancia. En tercer lugar, deja tras de sí una concentración de fuerzas espirituales que sigue actuando durante mucho tiempo, a través de otras personas, después de que él abandone este mundo. En cuarto lugar, si es un sabio centrado y equilibrado, siempre hará algo de naturaleza práctica para la elevación de la humanidad, en lugar de limitarse a permanecer recluido en un ashram.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26022E – 13.20.5.180

    BN – ZEL2/2 – K1

  • En todas las situaciones en las que esté involucrado con otras personas, no considerará su propio bienestar únicamente excluyendo el de los demás, ni el de los demás en detrimento del suyo. Hará lo que sea justo y prudente en cada situación, teniendo en cuenta el bienestar de todos y guiándose en última instancia por la intuición impersonal del Yo Superior.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The Philosopher

    #26027 – 13.20.5.185

    BSG_4 – P – D

  • Aunque la Verdad pura nunca se ha declarado, sin embargo nunca se ha perdido. Su existencia no depende de la declaración humana, sino de la sensibilidad humana. En esto se diferencia de todos los demás conocimientos.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26033 – 13.20.5.191

    BN – Z

  • No hay más que un Dios, una Verdad, una Realidad, aunque hay varios grados diferentes en su percepción por el ser humano.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26034 – 13.20.5.192

    BN – Z

  • ¿Existe una verdad universal? ¿Existe una doctrina que no dependa de la opinión personal, ni de las peculiaridades de una época en particular o del nivel de cultura de un determinado país? ¿Existe una enseñanza que se oriente a la experiencia universal y no a preconceptos privados? Nosotros respondemos que existe, pero ha sido escondida bajo mucha basura metafísica, mucha tradición antigua y mucha superstición oriental. Nuestro trabajo ha sido rescatar esta doctrina del pasado muerto para el beneficio del presente vivo. En estas páginas refutamos falsas interpretaciones y exponemos la doctrina genuina, la filosofía genuina.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26036 – 13.20.5.194

    BSG_1 – ZZZ – DM1

  • Llegar a una gran certeza es llegar a una gran fuerza. La verdad no solo permite pensar más claro, sino que también le da armas a la voluntad. No es únicamente una luz para nuestros pies, sino que ella misma es una fuerza en la sangre.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26038 – 13.20.5.196

    BSG_4 – ZZZ – DK1

  • La llegada de la Verdad puede ser devastadoramente cruel para algunas personas e inconmensurablemente bondadosa para otras. O puede ser ambas cosas para la misma persona en diferentes periodos de su vida. No está directamente relacionada con la felicidad personal.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26042 – 13.20.5.200

    BN – Z

  • Así como el sol se puede ver solo Gracias a su propia luz, la verdad solo puede discernirse mediante su propia revelación en la mente. Es decir, solo por la Gracia somos conducidos a la comprensión. No hay otra manera.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26043 – 13.20.5.201

    BN – Z – D

  • La Verdad es nuestra única salvación, la verdad final de que en esencia, como Mente, nadie está realmente desconectado de Dios, que la ilusión de estar solo y separado de la vida infinita crea todas nuestras debilidades, que a su vez conducen a la mayoría de nuestros problemas, y que estamos aquí para aprender por experiencia de qué tipo de cosas estamos hechos realmente.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26046 – 13.20.5.204

    BN – Z

  • Todas las demás preguntas se resuelven al final en una sola: «¿Qué es la Verdad?». Porque esta no solo tendrá que incluir al mundo, sino también, y no menos importante: «¿Qué soy yo?».

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26047 – 13.20.5.205

    BN – Z

  • Todas las demás verdades necesitan palabras o imágenes, demostración o laboratorio cuando se quieren transmitir a otros, pero la única verdad que es una excepción a esta regla es también la más profunda de todas, la sabiduría suprema. Llega al ser humano, ya sea de otro ser humano o de Dios, solo cuando reina el silencio más absoluto y cuando él mismo está completamente en quietud, receptivo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26050 – 13.20.5.208

    BN – Z

  • La Verdad puede asustar a muchos por su elevada naturaleza impersonal, pero también puede reconfortar sus corazones al poner orden y significado en la vida.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26060 – 13.20.5.218

    BN – Z

  • La Verdad no solo debe aprenderse y conocerse, sino también sentirse y honrarse.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26061 – 13.20.5.219

    BN – Z

  • De ahora en adelante debemos dejar de asociar la Verdad con una raza o pueblo, país o individuo en particular. De ahora en adelante debemos dejar de buscarla aquí o allá. Debemos comenzar a comprender su universalidad. Puede manifestarse en cualquier lugar y entre cualquier pueblo. Deshagámonos de la ilusión de que Shangri-la tiene o ha tenido el monopolio de ella.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26066 – 13.20.5.224

    BN – Z

  • ¿Qué importa después de tanto tiempo, ya sea para nosotros o para ellos, si los antiguos indios o los modernos europeos han escrito alguna vez la Verdad? Lo que sí importa, sin embargo, es si podemos reconocer en ambas literaturas la Verdad como tal y recibirla en nuestras mentes.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26067 – 13.20.5.225

    BN – Z

  • Incluso si toda la Verdad escrita desapareciera del mundo, y toda la Verdad recordada se borrara de las mentes o recuerdos de la humanidad, volvería a llegar un momento en el que alguien, en algún lugar, de alguna manera y en algún momento redescubriría el conocimiento.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26068 – 13.20.5.226

    BN – Z

  • Quienquiera que afirme conocer la Verdad, a Dios, o la Realidad, debe sentirla y amarla también, o no es la Verdad.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26069 – 13.20.5.227

    BN – Z

  • Si busca la serenidad por sí sola, puede conseguirla, mientras que si busca la Verdad, las dos cosas juntas serán su recompensa.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26072 – 13.20.5.230

    BN – Z

  • No importa que la filosofía sea ahora una voz solitaria, pues es una voz perdurable. Otras voces, más ortodoxas, se harán oír con mayor fuerza, pero también acabarán por desvanecerse en el silencio. La verdad nunca puede perecer, pero sus falsificaciones y sustitutos, sí.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26073 – 13.20.5.231

    BN – ZZZ – K

  • La Verdad no puede ser anticuada ni modernizada, pero su formulación en palabras sí.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26074 – 13.20.5.232

    BN – ZZ

  • Incluso si solo un individuo en todo el mundo cree en ella y todos los demás creen en falsedades, la Verdad sigue siendo lo que es.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26080 – 13.20.5.238

    BN – ZZZ

  • La Verdad puede valerse por sí misma. Nada puede destruirla, aunque las nubes de falsedad o ilusión puedan oscurecerla. Por eso los filósofos siempre se han resignado a ser denunciados y vilipendiados, mientras se niegan a rebajarse ellos mismos a la denuncia y el vilipendio.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26081 – 13.20.5.239

    BN – Z

  • La Verdad no se hace presente a la primera llamada, sino que espera el momento oportuno.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26082 – 13.20.5.240

    BN – Z – K

  • El carácter persuasivo de la Verdad solo existe para aquellos que están preparados para ella.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26083 – 13.20.5.241

    BN – Z

  • El conocimiento pleno de la Verdad puede llegar de un modo súbito o lento: en el primer caso llega a través del conocimiento, en el segundo, a través de la devoción y de la meditación.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26095 – 13.20.5.253

    BN – X – D

  • Si bien algunos aspectos de la Verdad nos entristecen, otros nos alegran.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26100 – 13.20.5.258

    BN – X – K

  • Estas verdades pertenecen a todos los mortales, aunque su descubrimiento haya quedado en manos de un grupo reducido y ávido de conocimiento. No pertenecen a ningún colectivo en particular, ni a ninguna época concreta. Son tan atemporales como universales.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26102 – 13.20.5.260

    UR_1 – ZZZ – K

  • La Verdad ha existido desde antes de que las agujas de las iglesias comenzaran a elevarse hacia los cielos, y continuará existiendo después de que la última institución de filosofía haya sido abatida. Nada puede silenciar la primordial necesidad de la Verdad del ser humano. El sacerdocio puede ser exterminado hasta que no quede ningún vestigio en la tierra; las ermitas místicas pueden ser destruidas hasta convertirlas en polvo, los libros filosóficos pueden ser quemados por tiranos que odian la cultura hasta que no quede ni uno, y aun así, este sentido profundo en el ser humano que demanda la comprensión de su propia existencia resurgirá nuevamente algún día, y con un clamor apremiante creará una nueva expresión de sí mismo.

    What Is Philosophy? > The Philosopher > The philosopher's view of Truth

    #26104 – 13.20.5.262

    BA11 – ZZZ – DK1

  • Hace mil años, la doctrina del mentalismo se enseñaba en Angkor, según una inscripción de la época que vi allí, la inscripción de Srey Santhor. Comparaba la aparición de la doctrina en el mundo de la fe y la cultura con el sol trayendo de vuelta la luz.

    Mentalism > Mentalism > Mentalism

    #26105 – 13.21.0.1

    BN – Z

  • El filósofo de hoy tiene un doble camino: cultivar el suave sentimiento del Yo Superior en el corazón interior y estudiar la mentalidad del mundo exterior. Toda una nueva generación está empezando a buscar una vida mejor y más elevada, tanto física como emocionalmente, así como una mayor comprensión de lo que significa. Aquí es donde la absorción del conocimiento del mentalismo conduce a disolver la futilidad del materialismo.

    Mentalism > Mentalism > Mentalism

    #26106 – 13.21.0.2

    BN – Z

  • La verdad es que las manos tocan y los ojos ven solo la superficie de las cosas. No tocan ni ven la totalidad, la realidad interior de las cosas. En nuestra ignorancia, consideramos las formas como realidad, necesitamos tener algo que tocar y manejar para creer en su existencia real. Las formas están bien donde están, pero no agotan la existencia. Lo que nos dice que están ahí, la consciencia que hace que nuestros sentidos funcionen y que nuestro ego sea consciente de los resultados de este funcionamiento, está más cerca del ser real que las formas físicas o las imágenes mentales, que no son más que símbolos de su presencia. Siempre buscamos meras formas y así perdemos su fuente infinita. Intentamos reducir la vida a la aritmética, hacer que una cosa sea el efecto de otra como causa, sin soñar nunca que la esencia sublime de ambas es inmutable y sin causa, sin forma y sin cuerpo, ¡la realidad autoexistente de la Mente!

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26108 – 13.21.1.2

    A251217 – Z – K

  • El problema consiste en que nuestra noción de lo que constituye la Realidad está incorrectamente limitada al mundo de los cinco sentidos, con la triste consecuencia de que ideamos docenas de maneras distintas de alcanzar la felicidad, pero nunca lo logramos.

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26109 – 13.21.1.3

    BN – X – D

  • La idea de que estamos encerrados herméticamente en nuestros cinco sentidos, de que nuestro mundo sensorial no es más que un mero fragmento de la existencia total, y de que dicha existencia es a su vez una mera sombra de la realidad, basta para sumirnos en un sentimiento de absoluta insignificancia e impotencia.

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26112 – 13.21.1.6

    BN – X – K

  • ¿Te dan los sentidos algún conocimiento verdadero de un mundo fuera de tu mente? ¿No es más bien que tus sensaciones de ese mundo son solo ideas dentro de la mente, y que no tienes ninguna seguridad de la existencia de nada más allá de esas ideas mismas?

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26113 – 13.21.1.7

    BN – X – D

  • Llegaremos a comprender por experiencia, al igual que la ciencia está llegando a comprender por experimentación, que este vasto universo solo es real en su forma actual para nuestros sentidos físicos. Tan pronto como nuestra mente se libera de ellos, adquiere una forma muy diferente, y la antigua forma deja de existir por completo. Entonces nos vemos obligados a corregir nuestra falsa creencia en la realidad del mundo. Si no existiera nada más que los cinco sentidos, esta corrección convertiría al universo en una ilusión. Pero la presencia de la mente en nuestro interior lo convierte en una idea.

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26116 – 13.21.1.10

    BN – ZZ – K1

  • La distinción que se suele hacer (especialmente por la escuela de la psicología facultativa) entre sensación e idea o entre datos sensoriales y pensamiento se creía antes una realidad, pero ahora se cree que es solo una conveniencia para el análisis intelectual. Una visión intermedia considera ahora que nuestra experiencia del mundo es una combinación de ambos, pero una combinación que nunca se divide en elementos separados. Esta visión representa un gran paso hacia la posición mentalista, pero sigue siendo solo un paso. Y esta posición es que solo hay una única actividad, una única experiencia: el pensamiento. La idea es la sensación, la sensación es la idea. Los datos sensoriales que nuestros psicólogos actuales consideran un elemento de la experiencia son en realidad su interpretación de la experiencia. Por lo tanto, no son más que un pensamiento. Y lo que inconscientemente pretenden interpretar es igualmente ¡un pensamiento!

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26117 – 13.21.1.11

    BN – ZZ – K1

  • No se puede culpar a los seres humanos por tomar los ojos y el cerebro como medida de la verdad o la realidad: se les puede culpar por negarse obstinadamente a prestar atención a los informes de aquellos que no se han limitado a sí mismos de esa manera.

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26118 – 13.21.1.12

    BN – ZZ

  • Lo que realmente ocurre cuando ves algo es que te vuelves consciente de dos imágenes producidas en las retinas sensibles y curvas de tus dos ojos. Las imágenes reflejadas ―y no la cosa sólida en sí misma― son todo lo que tú directamente conoces y, por lo tanto, todo lo que ves. ¡El mundo entero en el que tú realmente vives y te mueves es solamente un mundo-imagen!

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26121 – 13.21.1.15

    BN – X – D

  • La verdadera capacidad de ver, oír o sentir, oler o saborear no reside en el cuerpo. Un profundo análisis imparcial de la fisiología de la sensación mostrará que este poder reside en la mente.

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26129 – 13.21.1.23

    BN – X – D

  • La totalidad de la inconmensurable riqueza natural del universo no está al alcance de los sentidos humanos. Pero esto no es culpa de los sentidos. Ellos no pueden ayudar más que a percibir solo una limitada parte del universo. Existen numerosas vibraciones tanto por debajo como por encima de su rango de percepción. ¡Y aun así tenemos el atrevimiento de afirmar que el mundo de nuestra experiencia, el único que conocemos, es el mundo real y todos los otros son ilusorios!

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26135 – 13.21.1.29

    BA11 – ZZ – DK1

  • Un ejemplo curioso, pero útil para cualquiera que se plantee esta cuestión, es el caso del dolor físico. Nos resulta totalmente imposible imaginar el dolor de forma abstracta, es decir, sin una mente que lo perciba. La palabra pierde todo su significado si intentamos separarla de alguien o algo que la perciba o la sienta. Su mera existencia depende por completo de que se piense en ella, de que se relacione con un perceptor consciente. La sensación de ser sentido es lo único que da realidad al dolor. Este hecho se aplica tanto al dolor pasado como al presente. Debería ser fácil aplicar esta analogía al caso de las meras ideas, ya que estas, al igual que el dolor, nunca pueden existir sin algo, sin una mente que piense en ellas. La consciencia, por parte de alguien o algo, es lo único que las hace reales y fácticas.

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26138 – 13.21.1.32

    BN – ZZ – K1

  • Los órganos de los sentidos explican la naturaleza y nos revelan las cualidades de las cosas en nuestro entorno. Pero, sin la mente, esa explicación y esa revelación nunca podrían ser posibles. Esto se puede probar fácilmente. Cuando retiramos la mente de los órganos de los sentidos, como cuando tenemos un intenso pensamiento o un profundo recuerdo, el ambiente desaparece de la consciencia y apenas vemos las cosas que hay en este. En otras palabras, en última instancia percibimos solo lo que está en la mente.

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26142 – 13.21.1.36

    BN – X – D

  • No son los cinco sentidos los que conocen el mundo exterior, dado que estos son solo instrumentos que usa la mente. Tampoco es el intelecto, dado que este meramente reproduce la imagen formada a partir de la suma de lo que reportan los sentidos. Ni los sentidos ni el intelecto son capaces de funcionar por sí mismos. Es el principio de la Consciencia que está detrás de ambos ―y para la cual sentidos e intelecto son simples agentes―, lo que hace posible que seamos conscientes del mundo. Es como el sol, el cual ilumina la existencia de todas las cosas.

    Mentalism > The Sensed World > The Sensed World

    #26162 – 13.21.1.56

    BN – ZZ – DK1

  • Ningún descubrimiento realizado en un laboratorio especializado en fisiología puede invalidar la doctrina fundamental del mentalismo. El mecanismo del cerebro proporciona las condiciones necesarias para la manifestación de los procesos intelectuales, pero no el primer impulso que origina estos procesos. La distinción entre la mente y su mecanismo, entre la naturaleza mental de la experiencia y la materialidad del contenido de dicha experiencia, requiere una profunda reflexión.

    Mentalism > The Sensed World > Body, brain, consciousness

    #26169 – 13.21.1.63

    BN – ZZZ – K1

  • La afirmación del científico de que el funcionamiento de la consciencia está asociado con la fisiología del cerebro y el sistema nervioso no contradice en modo alguno la afirmación del mentalista de que nuestra experiencia de la existencia separada de ese cerebro y sistema nervioso es en sí misma un funcionamiento de la consciencia, es decir, una idea.

    Mentalism > The Sensed World > Body, brain, consciousness

    #26174 – 13.21.1.68

    A251217 – Z – K

  • La consciencia es su propia Realidad; no necesita «materia» de la cual derivar.

    Mentalism > The Sensed World > Body, brain, consciousness

    #26177 – 13.21.1.71

    BN – X – D

  • La Consciencia realmente existe, mientras que las cosas que ella da a conocer solamente están presentes cuando éstas son percibidas, palpadas, oídas, o de otra manera sentidas por uno o más de los cinco sentidos que reportan. Esta Consciencia, en sí, es siempre la misma, invariable, es lo único en nosotros en donde hacen su aparición los pensamientos y los cuerpos, y de donde también se desvanecen.

    Mentalism > The Sensed World > Body, brain, consciousness

    #26184 – 13.21.1.78

    BN – X – D

  • El materialista que considera el pensamiento como una actividad exclusiva del cerebro y, por consiguiente, como un producto fisiológico en su totalidad, ha pasado por alto al pensador del pensamiento.

    Mentalism > The Sensed World > Body, brain, consciousness

    #26193 – 13.21.1.87

    BN – Z

  • La psicología, como todas las ciencias, tiene que convertirse en filosofía en el momento en que se plantea una pregunta tan radical como «¿qué es la mente?».

    Mentalism > The Sensed World > The leap from sense to thought

    #26208 – 13.21.1.102

    BN – Z – K1

  • La ciencia médica aún no sabe cómo responder con certeza a dos preguntas que afectan seriamente su conocimiento sobre cómo funciona el cuerpo. Son: (a) ¿Qué es el pensamiento? y (b) ¿Por qué los nervios, que son objetos corporales, sienten dolor y placer, que son incorpóreos?

    Mentalism > The Sensed World > The leap from sense to thought

    #26212 – 13.21.1.106

    BN – Z

  • No hay una explicación adecuada de por qué se sienten los nervios. La explicación médica solo «describe» lo que ocurre; no lo explica. Solo la explicación mentalista resuelve el misterio.

    Mentalism > The Sensed World > The leap from sense to thought

    #26215 – 13.21.1.109

    BN – Z

  • La mente es el gran misterio que tan poco conocen los simplistas exponentes de la psicología. A estos les cuesta trabajo comprenderla por dentro y nunca ven más allá de las burbujas del ego que se forman en su superficie.

    Mentalism > The Sensed World > The leap from sense to thought

    #26222 – 13.21.1.116

    BN – Z

  • En el apuro por afirmar que la mente es solo una función de la sustancia cerebral, ellos usan justamente la misma mente cuya existencia, inadvertida y pasada por alto, hace posible que hagan esa aseveración.

    Mentalism > The Sensed World > The leap from sense to thought

    #26223 – 13.21.1.117

    BA11 – ZZZ – DK

  • En ninguna parte del cerebro físico ningún anatomista puede encontrar aquello que crea el pensamiento, aunque puede encontrar afecciones en él que impidan el pensamiento o lo distorsionen o debiliten. Esto se debe a que el principio de consciencia existe antes de que exista el cerebro del cuerpo físico, mientras éste está vivo, y también después de su muerte.

    Mentalism > The Sensed World > The leap from sense to thought

    #26225 – 13.21.1.119

    BA11 – P – D

  • Los poderes de la mente aumentan con la edad en algunas personas (como en Winston Churchill), incluso cuando los poderes del cuerpo decaen. Si el pensamiento fuera producto de la carne, «siempre» se debilitaría junto con ella. Pero este no es el caso. Por lo tanto, el argumento materialista, en este caso, falla.

    Mentalism > The Sensed World > The leap from sense to thought

    #26235 – 13.21.1.129

    BN – Z

  • Solo cuando un objeto se registra en la consciencia es cuando realmente se ve. Ni siquiera todos los detalles físicos de la visión constituyen la experiencia real de verlo, ya que la consciencia de ello no es en absoluto una experiencia física.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the projector

    #26256 – 13.21.2.11

    BN – X – K1

  • La mente se ocupa directamente de sus objetos y no a través de la mediación de las ideas, ya que las ideas son sus únicos objetos.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the projector

    #26258 – 13.21.2.13

    BN – X – K1

  • Todo lo que podemos decir, correctamente, es que la idea del mundo está presente en nuestra consciencia. En el momento en que afirmamos que el mundo real que se corresponde a esta idea está afuera, independiente y separado de nosotros, afirmamos una suposición, una hipótesis.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the projector

    #26264 – 13.21.2.19

    BN – X – D

  • La afirmación de que solo podemos conocer nuestras propias sensaciones y que no experimentamos el mundo directamente constituye el punto de partida de la doctrina del mentalismo.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the projector

    #26277 – 13.21.2.32

    BN – X – K1

  • No se nos pide que dudemos de la realidad del suelo que pisamos o de la música que escuchamos, sino que comprendamos que han llegado a nuestra consciencia porque las hemos concebido.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the projector

    #26282 – 13.21.2.37

    BA11 – ZZZ – K

  • La mente tiene el poder de materializar aquello mismo que percibe.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the projector

    #26288 – 13.21.2.43

    BN – X – K

  • Si el pasado es un recuerdo y el futuro un sueño, entonces ambos son pensamientos. Y si el pasado fue una vez el presente y el futuro será un día el presente, ¿qué más que un pensamiento puede ser el presente de hoy?

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the projector

    #26311 – 13.21.2.66

    BN – Z

  • Todas las preguntas sobre la creación del universo presuponen la existencia previa del tiempo y el espacio, ya que buscan involuntariamente su comienzo en un lugar y momento concretos, lo que, a su vez, sugiere uno anterior, y así sucesivamente en una serie interminable. Estas preguntas se contradicen a sí mismas: no se pueden hacer ni responder. Toda experiencia del mundo implica pensamientos sobre él: esto sigue siendo cierto cuando se retrocede en su pasado o se avanza en su futuro. Los pensamientos surgen, o aparecen, en la Consciencia. El universo es inseparable de esta consciencia del mismo. Esto, aislado de todo, debería ser el tema de nuestras preguntas.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the projector

    #26312 – 13.21.2.67

    BN – Z

  • La diferencia entre el pensamiento de la silla y el pensamiento de la mesa, el pensamiento rojo y el pensamiento verde, las innumerables relaciones entre las ideas, se puede explicar por el hecho de que el poder principal de la mente es la creación de 'imágenes'. Se trata de un poder que, en los seres humanos, se puede poner en práctica de forma deliberada y voluntaria, como solemos hacer durante la vigilia, o de forma espontánea e involuntaria, como hacemos invariablemente cuando soñamos. En el momento en que la mente emerge del sueño profundo y se activa, comienza a 'imaginar' el mundo de la vigilia. Lo que ocurre con los seres humanos a pequeña escala ocurre también con la Mente Universal (Dios, si se quiere) a escala cósmica. Su primera actividad es imaginar.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26313 – 13.21.2.68

    A251217 – Z – K

  • La mente existe y se desarrolla con sus propios recursos latentes y no necesita nada del exterior. No hay nada fuera. Sin embargo, su poder imaginativo y creativo hace que entre en juego un entorno que parece estar fuera y que desencadena esos recursos.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26314 – 13.21.2.69

    A251217 – Z – K

  • Si la Materia tiene existencia alguna es como fuerza que se exterioriza, que es propia de la mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26319 – 13.21.2.74

    A251217 – Z – K1

  • No es posible explicar intelectualmente cómo las sensaciones del mundo físico se convierten en ideas, cómo se produce el salto de las vibraciones nerviosas a la consciencia y cómo una neurosis se convierte en psicosis. Nadie lo ha explicado nunca, ni ningún científico lo conseguirá jamás. Solo la verdad puede resolver este enigma señalando que las sensaciones nunca ocurren realmente, sino que el Yo simplemente proyecta ideas de ellas; al igual que un ser humano ve un espejismo y lo confunde con agua real simplemente por su proyección mental, así las personas consideran que el mundo es real cuando simplemente están transfiriendo sus propias ideas mentales al mundo.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26323 – 13.21.2.78

    BN – Z – K1

  • Debemos comprender firmemente este principio, que los únicos objetos que conocemos, el único mundo de nuestra experiencia, no tienen existencia aparte de la mente. No subsisten ni pueden subsistir externamente por sí mismos. Lo que los proyecta en el espacio es la mente, y como el espacio mismo está dentro de la mente, su existencia independiente es pura ilusión, o Maya como la llaman los indios. Debemos mirar detrás de su independencia ilusoria en la mente de la que surgen.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26326 – 13.21.2.81

    BN – Z

  • Analiza tu conciencia del mundo físico y, si tu análisis es lo suficientemente profundo, no podrás evitar la conclusión de que en realidad es una serie de cambios, o un grupo de estados, de tu consciencia. En otras palabras, la materia es algo que se presenta en mi consciencia, ya sea ahora, en algún momento pasado o en el futuro, aunque dé la impresión de ser algo externo.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26327 – 13.21.2.82

    BN – Z

  • Su propio pasado, antaño tan intensa y vívidamente real, se ha convertido solo en un panorama descolorido y roto de imágenes mentales. La «materia» de la que estaba hecho no es ahora más que «materia-pensamiento».

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26339 – 13.21.2.94

    BN – Z

  • Los estados de ánimo se suceden, a veces brillantes, a veces oscuros, pero ¿quién los experimenta? Es el ego. La primera etapa de la filosofía es aprender el secreto del mentalismo. Considera cada estado de ánimo como un montón de pensamientos. La segunda etapa es considerar al experimentador como un objeto de esos pensamientos.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26341 – 13.21.2.96

    BN – Z

  • Esto es conocimiento del más alto nivel: que todo lo que nos rodea y está dentro de nosotros, cada parte de la Naturaleza y cada criatura, la experiencia de la vida con un cuerpo físico y de la muerte sin él, no son más que formas de consciencia.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26342 – 13.21.2.97

    BA11 – P – D

  • Mi experiencia de una cosa la recibo de los sentidos del cuerpo. Vista: los ojos me dicen su forma y color. Tacto: la piel me dice su dureza o suavidad, solidez o liquidez. El olfato y el gusto pueden dar más información. Estas percepciones conforman la cosa para mí. Pero no existirían si no llegaran a la consciencia como pensamientos. Ella existe porque existe mi consciencia. Si esta consciencia no existiera 'por sí sola antes del pensamiento', mi experiencia sería imposible. Es primaria. Continuará existiendo incluso entre dos pensamientos y, lo que es más importante, entre dos pensamientos sensoriales (la vista y el tacto) conectados con el cuerpo físico. Pero el cerebro es parte del cuerpo. Así que la mente no es lo mismo, sino que existe como una entidad independiente, por muy estrecha que sea su conexión funcional. Esta mente no tiene forma ni color, mientras que el cerebro sí. Al no tener forma, nadie puede verla ni agarrarla, pero está ahí.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26343E – 13.21.2.98

    BN – EL1/3

  • Pero el cerebro es parte del cuerpo. Así que la mente no es lo mismo, sino que existe como una entidad independiente, por muy estrecha que sea su conexión funcional. Esta mente no tiene forma ni color, mientras que el cerebro sí. Al no tener forma, nadie puede verla ni asirla, pero está ahí. Ahora abandona el término mente, el término consciencia, y deja que el término espíritu ocupe su lugar. Aquí el análisis psicológico de la experiencia parece cruzar la frontera hacia la religión. Porque la mente es algo real, no una no-cosa. Existe por derecho propio. Es más, toda experiencia es una experiencia espiritual ininterrumpida, por mucho que el ser humano la haya degradado.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26343E – 13.21.2.98

    BN – EL2/3

  • Todo individuo sabe que es consciente de sí mismo, de los demás y del mundo. Pero esa consciencia existe también de una manera ilimitada e ininterrumpida que él desconoce. Sin embargo, en la medida en que tiene este tipo limitado de consciencia, él deriva de Ella, comparte el espíritu, es parte de ello.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26343E – 13.21.2.98

    BN – EL3/3

  • Sería absurdo que él negara la realidad, la presencia viva, de todo lo que le está sucediendo en cada momento del día. Están ahí y son reales como experiencias y sería un tonto si las negara. Tampoco el mentalismo le pide que lo haga. Lo que sí dice es que si analiza la realidad de todas estas experiencias, si trata de rastrear su principio y su fin, su existencia y continuidad, descubrirá que la consciencia es su sede, que esta consciencia puede, mediante un pensamiento profundo, separarse de sus proyecciones: los pensamientos, las escenas, los objetos y acontecimientos, las personas y el mundo; en resumen, que todo «incluido él mismo» está en la mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26344 – 13.21.2.99

    BN – Z

  • No es una mera especulación personal, sino un principio básico de la ciencia, un elemento de la fisiología de los sentidos, un conocido resultado de la investigación anatómica, que la consciencia de lo que vemos y sentimos es lo que realmente experimentamos, y no las cosas en sí mismas. Al final, todos los hechos de nuestra vida son mentales, todo lo que conocemos de nuestro entorno son nuestros propios pensamientos.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26345 – 13.21.2.100

    BA11 – P – D

  • Al final, todos los hechos de nuestra vida son mentales, todo lo que conocemos de nuestro entorno son nuestros propios pensamientos.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26345E – 13.21.2.100

    BSG_4 – P – DE

  • La naturaleza mental de toda existencia no es una teoría ni una creencia. Es una realidad incontrovertible.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26346 – 13.21.2.101

    BN – Z

  • No es posible que un pensamiento sincero y escrupuloso admita, y nunca es posible demostrar, la existencia de un mundo fuera de su consciencia y separado de ella. La fe por la que todos concedemos convencionalmente tal existencia es mera superstición.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26349 – 13.21.2.104

    BN – Z – K1

  • El mundo nunca nos es dado realmente por la experiencia ni es conocido realmente por la mente. Lo que se nos da es la idea, lo que se conoce es la idea, que solo puede trascenderse cuando un análisis profundo transforma la Idea en Realidad.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26350 – 13.21.2.105

    BN – Z – K1

  • No es porque una cosa exista que tú la pienses, sino porque tú la piensas, aunque sea de forma involuntaria, es que existe. Y este pensamiento forma parte de tu propia consciencia, no está fuera de ti.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26352 – 13.21.2.107

    BN – Z – K1

  • Es una idea generativa. Aquí hay toda una filosofía condensada en una sola frase: el mundo es una idea.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26354 – 13.21.2.109

    BN – ZZZ – K1

  • A menos que estemos en contacto personal con el mundo, este no está presente para nosotros. La relación termina en el momento en que nuestro ego se retira. Sin él, sin un sujeto observador, el mundo como objeto simplemente no existe. Y nadie que viva en la consciencia del ego tiene forma de saber qué es el mundo en sí mismo y por sí mismo.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26355 – 13.21.2.110

    BN – Z

  • Toda experiencia es experiencia en el mundo de la consciencia. No hay ninguna otra.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26356 – 13.21.2.111

    BN – Z

  • En la medida en que aparece en la experiencia de cualquier criatura, el mundo es solo un pensamiento en la mente de esa criatura. Todas las criaturas pueden deshacerse del pensamiento al dormir, pero solo una criatura humana puede deshacerse de él mediante el yoga.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26357 – 13.21.2.112

    BN – Z

  • El único mundo que conocemos, el único que alguna vez podemos llegar a conocer, es aquel que está dentro de nuestra mente. La primera prueba de esto es que cuando la mente entra en sueño profundo, para nosotros el mundo deja de existir; la segunda prueba es que al despertar, cuando el mundo vuelve a entrar en nuestra mente, la percepción de los sentidos que nos hablan de su existencia también vuelve a entrar en la mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26358 – 13.21.2.113

    BA11 – P – D

  • La doctrina del mentalismo comienza y termina con la audaz afirmación de que toda experiencia e incluso todo ser está en la mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26365 – 13.21.2.120

    BN – Z

  • La mente es la base de toda nuestra existencia. Siempre está ahí, incluso cuando, como en el sueño profundo, no somos personalmente conscientes de que está ahí. Cualquier negación materialista de su autoexistencia solo puede hacerse porque la mente está presente para hacerlo.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the image-maker

    #26372 – 13.21.2.127

    BN – Z

  • ¿Qué es la Mente? Es aquello en nosotros que piensa, que es consciente y que sabe.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26373 – 13.21.2.128

    BN – X – K1

  • Existe una capacidad natural en cada persona y en cada animal ―una capacidad que es realmente esencial para su individualidad. Esto es la consciencia. El más importante de todos los estados de consciencia es el conocimiento.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26374 – 13.21.2.129

    BN – X – D

  • La única existencia real es la de la mente. Pero normalmente solo conocemos sus proyecciones y retracciones, sus fases y estados, sus consciencias y lapsus.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26375 – 13.21.2.130

    BN – Z

  • Somos conscientes de un mundo exterior a través de la facultad del conocimiento, la mente. Las diversas ideas que formamos del mundo son simplemente estados de la mente. Estas ideas no están separadas de la mente misma y no podrían estarlo. Si lo estuvieran, entonces tendríamos que ser conscientes de ellas, como lo somos del mundo, a través de otras ideas, a través de otros estados de la mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26377 – 13.21.2.132

    BN – Z

  • No es que haya diferentes consciencias en el ser humano, sino que hay, en cada uno, diferentes cualidades de la misma y única consciencia.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26379 – 13.21.2.134

    BN – Z – D

  • Somos aquello de lo que somos conscientes. La mente crea su propia realidad. La consciencia es el elemento rey.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26380 – 13.21.2.135

    BN – Z

  • ¿Por qué hay tanta gente que no es consciente de su propia existencia superior? La respuesta es que su mismo facultad de ser conscientes es esa existencia espiritual. Todo lo que las personas saben, lo saben a través de la consciencia que hay en su interior. Eso que hay en ellas que sabe cualquier cosa es su elemento divino. El poder de conocer —ya sea un pensamiento, un conjunto de pensamientos tales como los recuerdos, o un objeto como un paisaje— es un poder divino porque proviene del Yo Superior que existe en nosotros los seres humanos.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26381 – 13.21.2.136

    BN – Z – DEK

  • La mente interpreta su propia experiencia de una manera particular dado que, debido a su propia estructura, no puede hacer otra cosa. Pero estas limitaciones no son eternas ni absolutas. Cuando repentinamente desaparecen, como en el sueño, en el yoga, en la muerte o en una alucinación, la experiencia es interpretada de una manera nueva y diferente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26382 – 13.21.2.137

    BN – X – DK1

  • Sentir y conocer son atributos de la consciencia, no de la materia bruta.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26383 – 13.21.2.138

    BN – Z

  • Al igual que primero encontramos que el agua es un líquido y luego una combinación gaseosa, primero encontramos en la visión que todo el mundo es luz y luego, en el conocimiento, que es Mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26385 – 13.21.2.140

    BN – Z

  • Pensar es un acto que se realiza mentalmente y, como todos los actos, apunta a la existencia de alguien que ya existe o a algo independiente de ello.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26386 – 13.21.2.141

    BN – Z

  • El escritor George Moore no estaba particularmente interesado en metafísica y normalmente dejaba el tema de lado. Pero, unas palabras que él escribió acerca de sus mismos escritos contienen el principio metafísico más significativo e importante: «Lo único que yo conozco es mi propia mente».

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26387 – 13.21.2.142

    BN – X – D

  • No puede haber pensamiento sin un pensador, y cuando empezamos a buscar aquello que piensa, empezamos a seguir un rastro que nos lleva al Alma.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26388 – 13.21.2.143

    BN – Z

  • «Veo» y «sé» son dos frases muy comunes. ¡Pero qué enormes significados metafísicos se esconden detrás de ellas!

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26389 – 13.21.2.144

    BN – Z

  • Cuando el ser humano se vuelve hacia sí mismo en un esfuerzo por conocerse a sí mismo, lo primero que percibe no es en absoluto lo que tendrá que percibir más tarde, al final: esto es, la Consciencia.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26390 – 13.21.2.145

    BN – Z

  • Si el ser humano descubre que tiene la capacidad de pensar, de producir ideas, de descubrir las palabras o imágenes con las que puede vestir estas ideas, debe recordar que todo esto solo es posible gracias a la primacía de la mente; es decir, la consciencia de la mente ya existía y, por lo tanto, ellas pueden existir. Sin su existencia previa, no podrían nacer.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26392 – 13.21.2.147

    BN – Z

  • Esta base profunda y desconocida de la mente determina sus manifestaciones externas y es la clave de sus tendencias conscientes; por lo tanto, debería convertirse en nuestro principal objeto de estudio.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26393 – 13.21.2.148

    BN – Z

  • Lo que nos permite conocer el mundo exterior y ser conscientes del yo interior es la Mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26394 – 13.21.2.149

    BN – Z

  • Es la mente la que hace que los pensamientos sean inteligibles, las cosas experimentables y el pensador (el experimentador) autoconsciente: ¡la mente! el misterioso fondo desconocido de nuestra vida.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26396 – 13.21.2.151

    BN – Z

  • Es imposible que un objeto o idea pensable exista en un estado en el que el pensamiento en sí mismo es imposible. Es imposible que una cosa visible exista en un estado en el que la vista es imposible, como en el sueño profundo. Y, dado que todo lo material es pensable o visible, o ambas cosas, se deduce que todo el universo material tiene su existencia en ser pensado o percibido. Es solo una apariencia dentro de la mente del pensador o dependiente del perceptor. Ninguna idea, ningún objeto, podría tener una existencia concebible si el propio perceptor nunca tuviera ninguna. Si imaginamos un estado universal en el que no hubiera ningún cuerpo presente, ninguna mente que pudiera pensar en nada, percibirlo o ser consciente de ello, entonces seríamos incapaces de introducir cualquier idea, objeto, sonido o color en este estado. Esto no puede ser comprendido por el entendimiento sin una reflexión y meditación previas, ya que parece contrario a la experiencia común y al sentido común. En resumen, la materia 'es' una sensación mental y no la causa de una sensación mental.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26399E – 13.21.2.154

    BN – ZEL1/1

  • Nunca conocemos las cosas por y en sí mismas, sino solo por y en la mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26402 – 13.21.2.157

    BN – Z

  • La mente solo puede conocer aquello que es de la misma naturaleza que ella misma, es decir, el pensamiento.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26403 – 13.21.2.158

    BN – Z

  • La mente solo puede relacionarse con objetos afines formados a partir de su propia sustancia, es decir, con pensamientos, ideas. Por lo tanto, cuando conoce objetos materiales, estos deben ser realmente ideas.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26406 – 13.21.2.161

    BN – Z

  • La mente humana puede entrar en relación con, esto es, volverse consciente de aquello que es de la misma naturaleza que ella misma, de aquello que se correlaciona con ella, de aquello que es también mental. A las cosas materiales les resulta imposible entrar directamente dentro de la consciencia inmaterial del ser humano.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26408 – 13.21.2.163

    BN – Z – D

  • Si nuestra consciencia del mundo y el mundo mismo fueran tan esencialmente diferentes después de todo, entonces nunca sería posible un contacto real entre ellos. Pero el contacto ocurre. Y ocurre porque el mundo no es más que la idea de la mente.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26409 – 13.21.2.164

    BN – Z

  • La mente no puede proyectarse fuera de sí misma para observar lo que es. Solo a través de lo que sabe, hace o desea, solo en la medida en que su existencia se expresa en una situación determinada, puede percibirse a sí misma.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26416 – 13.21.2.171

    BN – Z

  • El objeto observado, los ojos que lo observan, así como el acto de observar, todo esto forma parte de una escena mentalmente creada; todo es Idea.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26417 – 13.21.2.172

    BA11 – P – D

  • Dado que soy un Ser consciente soy consciente de las sensaciones físicas y de los pensamientos mentales; pero la consciencia que permite semejante percepción consciente existía por sí misma antes que la sensación y antes que el pensamiento. Esto es tan cierto en el recién nacido como lo es en el ser humano moribundo. Esto es lo que el anatomista que diseca cuerpos con enfoque materialista no puede percibir. Este es el yo olvidado de las legendarias diez personas que cruzan un río en la mitología india, y este es el gran secreto que el mentalismo nos desvela.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26420 – 13.21.2.175

    BN – Z – DEK

  • El décimo hombre de la historia hindú, que no se contó a sí mismo al comprobar si todos los miembros del grupo que cruzaron un río estaban a salvo; el rabino hebreo que dijo en su lecho de muerte: «Si no hay vida futura, ¡cómo me reiré!»; y el científico que negó la existencia de la mente porque la carne del cerebro produce consciencia; los tres muestran lo fácil que es olvidar el sujeto cuando se mira el objeto.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26421 – 13.21.2.176

    BN – Z

  • El objeto con el cual los sentidos establecen contacto es considerado como una cosa; la impresión mental que se forma cuando se piensa en este objeto es considerada como otra cosa completamente diferente. Esta es una visión muy simple y aparentemente muy obvia del asunto. Para la mente ordinaria, es decir, la mente metafísicamente irreflexiva, la afirmación es indiscutible y su división implícita de la naturaleza en mental y material, incontestable. Pero, si analizas la manera en que percibes los objetos, te darás cuenta de que ambos, el que percibe y el objeto percibido, son inseparables en el acto de la percepción. No puedes mostrar una dualidad de idea y objeto, sino solo una unidad entre ellos.

    Mentalism > The World As Mental > Mind, the knower

    #26422 – 13.21.2.177

    BN – Z – DEK1

  • No hay otra forma en la que podamos pensar en las cosas que como realmente existentes. Esto seguirá siendo cierto tanto si nos detenemos, reflexionamos y captamos su naturaleza mental como si, con los millones de personas irreflexivas, aceptamos la apariencia de la materia como su única realidad y no buscamos penetrar más allá.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26424 – 13.21.3.2

    BN – Z

  • Tiene toda la razón al cuestionar la utilidad de embarcarse en un estudio interminable de las intrincadas clasificaciones de su entorno si estas son ilusorias. Desde el punto de vista del Camino Último, tal estudio es una pérdida de tiempo y, por lo tanto, no se aborda. El objetivo de este camino es conocer la Realidad Última; al conocerla, todas sus reflejos ilusorios se comprenden de forma natural. Sin embargo, debe tener cuidado al utilizar la palabra «ilusorio». El mundo no es ilusorio, pero sí lo es su percepción a través de los sentidos. Cada objeto considerado por separado como una entidad independiente es ilusorio, pero considerado como lo que es en su esencia sin forma, es real. Para expresarlo en un lenguaje más sencillo: todo lo que se ve es meramente una idea en la mente. Las ideas van y vienen y solo en este sentido son irreales; pero la materia de la que están formadas —es decir, la Mente— no va y viene y constituye la base última de todas las ideas y, por lo tanto, de su realidad última. Él busca comprender qué es esta Mente.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26425E – 13.21.3.3

    UR_2.2 – ZEL1/2 – K

  • Ahora puede empezar a darse cuenta de que todas las enseñanzas teosóficas sobre los siete principios del ser humano, los cinco tattvas (fuerzas cósmicas) y la prakriti (materia prima) son enseñanzas dirigidas a principiantes incapaces de comprender la gran verdad de que todo ello no son más que ideas y que solo la Mente es lo que debería tratar de conocer. H. P. Blavatsky impartió estas enseñanzas porque sabía que el Occidente del siglo XIX no tenía una mentalidad metafísica, sino más bien una inclinación científica, y la ciencia de aquellos días era terriblemente materialista. ¿Qué otra cosa podía hacer sino impartir estas enseñanzas de nivel inferior? Ella misma escribe en uno de sus libros que solo ha dado tres o cuatro vueltas a la llave en la cerradura del misterio universal. Ha llegado el momento, a mediados del siglo XX, de dar las vueltas restantes que darán a conocer la verdad filosófica superior para la que la humanidad está ahora mejor preparada.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26425E – 13.21.3.3

    UR_2.2 – ZEL2/2 – K

  • Decir que el mundo no existe no ayuda ni a la causa de la Verdad ni al buscador de la Verdad. Admitir que sí existe, pero matizar la admisión añadiendo "pero no materialmente, sólo mentalmente", es describir la experiencia con precisión. El sueño existe en la mente que sueña como una serie de pensamientos, aunque el mundo de sueño no sea físico.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26426 – 13.21.3.4

    A231220 – P – D

  • La naturaleza de la experiencia del mundo, como moverse, hablar o leer, debe entenderse finalmente como mental o creada por la mente; pero tu 'experiencia' de su actividad o formas no cambia, 'solo' cambia tu comprensión de ella: es decir, que se trata básicamente de una actividad 'mental' y que estas son formas 'mentales'. Hagan lo que hagan y se comporten como se comporten o parezcan comportarse, lo que puedas saber de ellas solo puede captarse con la mente. Es obvio que tienen su propia existencia y actividad mental, incluso cuando no estás presente para observarlas. Debemos mantener nuestro sentido común incluso cuando aprendemos a razonar filosóficamente.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26428 – 13.21.3.6

    A251217 – Z – K

  • Pero todo esto no significa que la filosofía nos pida que desconfiemos del testimonio de nuestros sentidos. Eso es correcto para todos los usos cotidianos y prácticos. Pero sí que nos pide que investiguemos más profundamente el significado de todas las experiencias sensoriales.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26429 – 13.21.3.7

    BN – Z – K1

  • El mentalismo no es tan tonto como para negar la existencia de nuestro mundo cotidiano, el que experimentamos a diario; lo que niega es que se experimente independientemente de la mente o externamente a la mente.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26435 – 13.21.3.13

    BN – Z

  • En la filosofía superior no se niega la existencia del mundo, como hacen el Vedanta hindú y la Ciencia Cristiana. No es menos real que la humanidad. Solo hay que entender que es una «manifestación» de la Mente, no una ilusión. Siendo esta la Única Realidad, se deduce que el mundo no puede ser irreal. Sin embargo, la forma que adopta es transitoria, en cambio su omisión no lo es. Además, en lo que respecta a la manifestación del mundo, la causalidad no se niega, sino que se acepta. Sin embargo, no puede separarse de la sucesión en el tiempo. Cuando, mediante métodos supramísticos, se conoce la Mente-en-sí-misma en su estado no manifiesto, es decir, en su estado atemporal, la causalidad desaparece.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26436E – 13.21.3.14

    BN – EL1/2

  • La mente humana, tal como se conoce normalmente, es ciertamente incapaz de inventar tantos procesos maravillosos en la Naturaleza. El mundo es la invención de la Mente Universal. Pero esta última funciona en y a través de la mente humana. Lo que presenta es común para todos los seres humanos. Pero entra en la humanidad solo en la consciencia y, por lo tanto, es una idea. Debido a la singularidad individual, la idea no es exactamente la misma para todos; cada uno obtiene un aspecto, por así decirlo. Pero ni siquiera la desaparición de la humanidad de la faz de la Tierra implicaría la desaparición de todos los fenómenos naturales, ya que esto no puede suceder si existen otros seres, como los animales.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26436E – 13.21.3.14

    BN – EL2/2

  • Quien piensa de manera equilibrada puede aceptar la presencia del mundo como un hecho de la experiencia sin aceptar la cruda teoría materialista que hace de su presencia física la única. Puede encontrar su realidad en la mente consciente, no en la materia, sin correr al extremo opuesto de rechazar esa presencia y negar esa experiencia.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26439 – 13.21.3.17

    BN – Z

  • Si solo son ondas de energía, siguen siendo reconocibles como personas y árboles; si solo son ideas en la consciencia, siguen siendo tomadas por personas reales y árboles palpables.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The Individual and World Mind

    #26441 – 13.21.3.19

    BN – Z

  • Que la vida es como un sueño es lo que insinúa la religión, lo que se experimenta en meditación, y lo que se comprende correctamente a través de la filosofía.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26444 – 13.21.3.22

    BN – X – D

  • El mundo no es ni una ilusión ni un sueño, pero es análogamente 'como' ambos. Es cierto que los místicos o yoguis lo experimentan como tal. Aunque es un avance, no es la liberación misma. Al ascender a la etapa filosófica, descubrirán que todo es Mente, sea esta creativamente activa o latentemente pasiva; que el mundo es, en su esencia, esta Mente, aunque sus formas particulares sean transitorias y mortales; y que, por tanto, no existe una diferencia real entre la experiencia terrenal y la experiencia divina. Aquellos que están apegados a las formas, es decir, a las apariencias, establecen tal diferencia y postulan el espíritu y la materia, el Nirvana y el Samsara, Brahman y Maya, etc., como opuestos en antítesis, pero los que han desarrollado la comprensión intuitiva perciben el lado esencial de todo, incluso mientras perciben sus formas; de ahí que vean todo como Unidad. Es como si el soñador supiera que está soñando y por ello comprende que todas las escenas y figuras del sueño no son más que una y la misma cosa ―su mente―, y al mismo tiempo no pierde la experiencia de su sueño.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26446 – 13.21.3.24

    A251217 – Z – DEK

  • Las objeciones comunes al mentalismo pueden resumirse en tres puntos: (1) Una cosa no deja de existir cuando dejamos de pensar en ella; por lo tanto, Australia sigue estando en el mapa incluso cuando no estamos pensando en Australia. (2) El hecho de que no pensemos en una cosa no impide que dicha cosa exista. (3) Nuestra consciencia de las cosas es en gran medida bastante involuntaria; no elegimos pensar en ellas para que existan, simplemente están ahí. Bueno, pues la respuesta que el mentalismo da a estas objeciones, y a todas las demás que puedan surgir, es sencilla. Es la siguiente: ¡considera tu vida como un sueño! Todas las posibles objeciones no tendrán entonces ningún fundamento en el que apoyarse. Parecen verdaderas mientras estamos bajo la ilusión de soñar, pero se ven como falsas tan pronto como nos despertamos del sueño mismo.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26447 – 13.21.3.25

    BN – Z

  • «¡No me digas que la bomba que destruye mi hogar es solo una idea!». A esto se responde que, una vez más, podemos recurrir a la ayuda de los sueños para ilustrar un punto difícil: el tigre que te ataca en un sueño es, sin duda, una idea. Tanto el tigre como la bomba están vívidamente presentes en tu mente, en ambos casos se trata de algo mental. ¿Cómo es que las sensaciones de dolor en un pie amputado siguen ocurriendo aunque el pie material externo ya no esté allí? [N. del E.: en la ciencia médica se le conoce como 'síndrome del miembro fantasma'] En ambos casos estamos claramente ante el funcionamiento de la mente. Resulta innegable.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26450 – 13.21.3.28

    BN – Z

  • Así como es el soñador mismo quien, sin saberlo, hace las figuras y crea las cosas que se le aparecen, el que está despierto experimenta solo sus propios pensamientos del mundo. Cuando esos pensamientos no están ahí, él no está ahí. Y su mundo no está ahí: él y sus experiencias son contenidos de la mente. No es, como comúnmente se cree, que él tiene una mente, sino que él, el pensamiento del ego, está en la mente y nunca separado de ella. El mundo se presenta ante el soñador despierto, al igual que ante el soñador dormido, solo que el primero lo percibe de manera más coherente, consistente y lógica. El misterio del universo es, en definitiva, el misterio de la mente. El indudable interrogante que los científicos deberían formularse, y que al final deberán hacerlo, es: «¿Qué es la Mente?». Llamarla cerebro, carne, es una engañosa respuesta.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26451 – 13.21.3.29

    BN – Z – DEK

  • Sus sentidos físicos le dicen que este mundo es tan real como puede serlo cualquier cosa. Su reflexión intelectual y su experiencia intuitiva le dicen que es como un sueño.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26452 – 13.21.3.30

    BN – Z

  • La vida es un sueño, un sueño infinito, sin principio ni fin.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26453 – 13.21.3.31

    BN – Z

  • Los materialistas no niegan que el dolor sea el resultado mental final de un proceso físico, pero niegan que su naturaleza mentalista pueda existir independientemente de ese proceso. Debemos pedirles que miren sus sueños y especialmente sus pesadillas.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26455 – 13.21.3.33

    BN – Z

  • Despertar del sueño del mundo y decir a los compañeros soñadores que su realidad es una supuesta realidad es convertirse en una voz que clama en el desierto.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26456 – 13.21.3.34

    BN – Z

  • Las sombrías ilusiones de la pesadilla onírica de una persona le causan problemas y sufrimiento mientras las acepte como reales. Si se despierta, verá que son las alucinaciones que son. Los prolongados esfuerzos del discípulo por despertar a sí mismo a lo largo de la Búsqueda tienen éxito cuando sabe y siente que la vida misma despierta es como un sueño, es, después de todo, solo un pensamiento que se retoma una y otra vez.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26457 – 13.21.3.35

    BN – Z

  • La vida es solo un sueño. Nada de lo que aprendemos puede cambiar ese hecho. Pero podemos ser soñadores conscientes.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26458 – 13.21.3.36

    BN – Z

  • Instintivamente, rechazan la idea de que toda su vida, las posesiones, la familia, las ambiciones, todo es como un sueño, meras ideas. El ego se estremece ante el golpe asestado a su propia realidad. La carne se rebela.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26459 – 13.21.3.37

    BN – Z

  • Es cierto que solo una persona muy inteligente puede entender la doctrina mentalista en toda su plenitud, pero también es cierto que la simple afirmación «La vida es como un sueño» puede ser entendida por cualquier inteligencia ordinaria.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26461 – 13.21.3.39

    BN – Z

  • Al igual que una persona que está soñando, vemos un mundo a nuestro alrededor y actuamos en él. Pero estamos hipnotizados, mientras el sueño mismo persiste, a aceptar que nuestra experiencia es real. Y, al igual que una persona que sueña, seguimos básicamente sin ser influenciados por toda esta experiencia ilusoria, ya que a pesar de todo somos el Yo Superior, no el ego hipnotizado.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26462 – 13.21.3.40

    BN – Z – D

  • El intento de alguien de encontrar significado en la vida del universo (que, por lo tanto, debe incluir la suya propia) no tiene por qué impedirle tomarse todo a la ligera: la Búsqueda, el yo, el espectáculo diario. Porque puede estar fuertemente implantada en él la noción de que la vida tiene la cualidad de un sueño, que el mundo y su historia son un flujo de ideas a través de la consciencia, y que toda personalidad, incluida la suya, es parte del entretenimiento.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26463 – 13.21.3.41

    BN – Z

  • Al final, descubrirá que el ser humano, como Mente, crea su propio mundo de objetos. Para entender esto, basta con que observe sus sueños. No es consciente de haberlos creado, pero ¿de dónde han surgido si no de la pura consciencia? Esto demuestra que la mente tiene el poder de fabricar escenas, personas y demás. La referencia aquí es a lo que se llama la Mente Inconsciente.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26464 – 13.21.3.42

    BN – Z

  • Muchos han sentido durante la meditación o incluso fuera de ella el carácter onírico del mundo. Como los sueños son solo pensamientos, esto significa que han sentido la verdad del mentalismo. Sin embargo, el mundo es solo como un sueño, pero no realmente un sueño. Cuando uno medita sobre la razón, aún más sutilmente, descubre que en realidad es la sustancia de Dios reflejada, la autoexteriorización de la Mente Cósmica. Está ahí, divina en esencia. Su forma es cambiante y aparente, pero su esencia última es, en realidad, Dios. La vida aquí en la Tierra es divina en este sentido. Una vez que se comprende esto, la persona encuentra una nueva base para su conducta, una inspiración más profunda para su actividad. No puede ser un mero soñador, un troglodita o un vagabundo. Debe actuar. Pero las acciones ahora estarán inspiradas por ese yo más profundo y se realizarán para él, y por lo tanto serán impersonales y altruistas.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26465 – 13.21.3.43

    BN – Z

  • Solo existe una mente, y todos los nombres como «mente cósmica», «mente superior» y demás no son más que conceptos imperfectos y parciales de esa única mente última que la filosofía propone para ayudar a los estudiantes a avanzar hacia un nivel superior. Sin embargo, estos conceptos no son falsos. Representan aspectos de la misma mente última vista desde diferentes puntos de vista. Como estos puntos de vista no son los más elevados, no producen la verdad final. Por lo tanto, será bueno que se acostumbre al punto de vista más elevado y recuerde siempre que no hay más que una mente, una realidad, un principio, una sustancia, un solo ser. Todas las cosas son formas o figuras que parece tomar temporalmente. La llave para comprender este tema ciertamente difícil es pensar en el universo que vemos durante el sueño y luego recordar que ese universo mismo, sus mares y continentes, su gente y sus animales, sus sucesos en el tiempo y sus distancias en el espacio no existen fuera de la mente de la persona que sueña.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26466E – 13.21.3.44

    BA11 – ZEL1/2 – DEK

  • Solo existe una mente, y todos los nombres como «mente cósmica», «mente superior» y demás no son más que conceptos imperfectos y parciales de esa única mente última. Todas las cosas son formas o figuras que ésta parece tomar temporalmente; que aun cuando millones de personas existen dentro de ese universo, ellas no son otra cosa que ideas que pasan por la mente de aquel que sueña; y que su última substancia o realidad es mente, aunque para el soñador ellas parezcan reales, al igual que el agua, el fuego, el gas, e incluso los noventa elementos químicos de la tabla periódica. Ahora, debemos tratar de ver el universo de despierto del mismo modo, pero con una diferencia: debido a que el ego es una de las figuras soñadas en el sueño de despierto, este debe ser eliminado si vamos a develar el sueño y comprobar que es un sueño en la mente universal.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26466E – 13.21.3.44

    BA11 – ZEL2/2 – DEK

  • Cuando nos damos cuenta de cómo la mente, dentro y desde sí misma, entreteje una multitud de seres, cosas y situaciones durante el sueño, comprendemos algo de lo que significa la aseveración de que el mundo entero no es otra cosa que una creación mental.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26467 – 13.21.3.45

    BN – ZZ – DK

  • Solo cuando despertamos de un sueño comenzamos a comprender su significado, pero antes de eso podemos estar completamente engañados por él. Solo cuando despertamos del sueño del materialismo comenzamos a ver cuán completamente nos ha engañado.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26468 – 13.21.3.46

    BN – Z

  • Si se descubre la verdad del mentalismo de que esta existencia es como un sueño, ¿no se pondrá en peligro la existencia de la vida práctica de las personas en el mundo? Los que ya están desequilibrados lo estarán aún más. Los que están rígidamente fijados en actitudes materialistas se volverán inseguros e inestables. Pero los que lleguen a ella previamente preparados por su historia intelectual y emocional serán capaces de utilizar su vida mundana de manera responsable, pero sin ser dominados por ella.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26469 – 13.21.3.47

    BN – Z

  • La vida pasada de uno no solo se convierte demasiado rápido en la semejanza de un sueño, sino, lo que es más grave, en un sueño lejano.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26475 – 13.21.3.53

    BN – Z

  • Todos somos como figuras que se ven en una película, donde los personajes y los episodios son ilusorios, pero la pantalla y el proyector son reales. ¿Adónde van los personajes y los episodios cuando termina la película?

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26476 – 13.21.3.54

    BN – Z

  • El filósofo convierte en experiencia la idea abstracta de que la vida es como un sueño y que el mundo no es más que una forma de pensamiento.

    Mentalism > The Individual and World Mind > The dream analogy

    #26477 – 13.21.3.55

    BN – Z

  • El pensamiento del mundo externo proviene originalmente de la Mente Universal (Dios), mientras que los pensamientos relacionados con las características personales surgen de las tendencias subconscientes desarrolladas en encarnaciones anteriores. En ambos casos, el poder que inicia los pensamientos se encuentra fuera del yo consciente, pero por esa misma razón es irresistible. La labor de la Búsqueda Espiritual consiste, por un lado, en entrar en actividad cooperativa con Dios y, por otro, en conquistar esas tendencias subconscientes.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26478 – 13.21.3.56

    A251217 – Z – K

  • Qué difícil es para la mente promedio comprender este hecho central, que la Idea-Mundo es la creación del mundo. Una no precede a la otra. La segunda no es una copia en términos materiales de la primera. El ser humano tiene que trabajar, con sus sentidos y su intelecto, cuando quiere convertir sus ideas en objetos. Pero la Mente-Mundo no necesita hacer un esfuerzo para crear un universo, en realidad no tiene que hacer nada en absoluto, porque Su pensamiento es la cosa. Algunos místicos y la mayoría de los ocultistas no han logrado percibir esto. Su comprensión del Espíritu no trajo consigo la revelación completa del Espíritu. Esto se debe a que no han comprendido a fondo su vacío total. Nada puede salir de la Mente Universal que no sea mental, ni siquiera el mundo material que creemos habitar y experimentar. La ciencia está en camino, a través de sus investigaciones sobre la estructura atómica, de presagiar este tremendo hecho; ¡pero tantos científicos están tan desprovistos de facultad metafísica que defienden el materialismo y niegan el mentalismo!

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26479 – 13.21.3.57

    BN – Z

  • Todas esas pequeñas consciencias que pueblan el Universo y son activas en los reinos de la Naturaleza no podrían haber llegado a existir a menos que existiera una Consciencia Universal que las originara. Ellas señalan su existencia; silenciosamente hablan de su Origen divino. La idea materialista de que núcleos individuales de vida inteligente pudieran haberse producido a partir de "materia" no inteligente es un absurdo absoluto.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26484 – 13.21.3.62

    BSG_5 – P – D

  • Hay que aclarar un concepto erróneo muy extendido sobre el mentalismo. Cuando decimos que el mundo no existe 'para el ser humano' al margen de su propia mente, no queremos decir que el ser humano sea el único creador del mundo. Si así fuera, podría fácilmente hacer de mago y remodelar un entorno adverso en un solo día. ¡No! Lo que realmente enseña el mentalismo es que la mente del ser humano percibe, al participar en ella, la imagen del mundo que la Mente-Mundo crea y mantiene. El ser humano por sí solo no es responsable de esta imagen, que no podría existir si no existiera también en la consciencia de la Mente-Mundo.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26488 – 13.21.3.66

    BN – ZZ – K1

  • La forma precisa que adoptará la idea cuando llegue a la consciencia dependerá de las tendencias generales de la persona.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26489 – 13.21.3.67

    BN – Z – K1

  • Dado que el mundo nunca se encuentra separado de nuestras propias mentes, nos vemos obligados a relacionarlo con ellas. Y dado que es igualmente obvio que la parte superficial de ellas no lo trae deliberadamente a la existencia, nos vemos obligados además a deducir, en primer lugar, que la parte más profunda e inconsciente debe hacerlo y, en segundo lugar, que esta segunda parte debe ser de naturaleza cósmica y contener todas las demás mentes individuales arraigadas en sus profundidades. Esta deducción, a la que se llega mediante la razón, se confirma con la experiencia, pero no con la experiencia ordinaria. Se confirma al sumergirnos en las profundidades de la mente mediante la meditación mística y al llegar a nuestro yo cósmico secundario.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26490 – 13.21.3.68

    BN – Z – K1

  • La Mente-Mundo no es un ser humano magnificado y la imagen del mundo no es «impulsada» hacia nuestra consciencia por su esfuerzo personal y persistente. La mera presencia de esta imagen en ella es suficiente para producir una imagen reflejada en todas las demás mentes, aunque estas solo absorberán lo que su plano particular de percepción del espacio-tiempo pueda absorber.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26491 – 13.21.3.69

    BN – X – K1

  • La mente individual presenta el mundo-imagen ante sí misma a través de y en su propia consciencia. Si esto fuera toda la verdad, entonces sería apropiado considerar que la experiencia es privada. Pero, como la mente individual está enraizada y es inseparable de la mente universal, esto solo es una parte de la verdad. El mundo-pensamiento del ser humano está incluido dentro del pensamiento de Dios.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26492 – 13.21.3.70

    BN – Z – DK1

  • La consciencia, con todos sus maravillosos atributos y capacidades, es una facultad que compartimos con la Mente del Mundo, por más reducida y aprisionada que pueda estar en el ser humano.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26500 – 13.21.3.78

    BN – X – D

  • Cuando la mente no está activa, uno no es consciente de su existencia, p. ej. cuando la atención divaga o se está en un sueño profundo. Un estudio de fisiología muestra que el ojo, el nervio y el cerebro deben combinarse para decirle a una persona que ve algo e incluso entonces no lo ve hasta que la mente le presta atención. La verdad es que la mente crea sus propios objetos, pero no la mente individual y finita; solo la Mente que está detrás de ella y que es infinita y común a todos los individuos. Esto es difícil de entender, así que para hacerlo más fácil hay que pensar en un sueño. En él puede ver ciudades, personas, montañas y flores, oír voces, sentir dolor, etc. Es más, todo es tan real que en ese momento le parece estar despierto, no soñando. Ahora bien, ¿quién creó todas estas escenas y cosas? No fue su mente finita, pues no tiene consciencia de haberlo hecho. Por tanto, hay una mente superior dentro de él con el poder de fabricar escenas, objetos y eventos tan vívidamente que los toma como reales. Esta realidad es un mito o, como lo llaman los indios, Maya.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26510E – 13.21.3.88

    BN – EL1/4 – DEK

  • La Sra. Eddy estuvo muy cerca de comprender este punto [que hay una Mente superior detrás de la mente individual] y, de hecho, de todos los cultos occidentales, la Ciencia Cristiana es el que más se acerca a la enseñanza fundamental. Desafortunadamente, la Ciencia Cristiana ha mezclado muchos errores con la verdad y desconoce otras enseñanzas vitales que son necesarias para completar el círculo del conocimiento. Esta impureza se debe al ego, la personalidad egoísta y codiciosa que poseía la Sra. Eddy y que le impidió su plena iniciación. Hay que renunciar por completo al ego si se quiere la Verdad.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26510E – 13.21.3.88

    BN – EL2/4 – DEK

  • Todo esto [el tema del poder de la Mente] implica que la materia también es un mito, un producto irreal. Más aún, implica que el ego es un mito, un producto ilusorio. He aquí, por tanto, la primera práctica del camino definitivo: pensar constantemente en aquella Mente que genera al ego, a todos los demás egos alrededor y, de hecho, al mundo entero. Continúe haciéndolo hasta que se torne habitual. Como consecuencia, con el tiempo, uno tiende a considerar su propio ego con total desapego, como si se tratase de alguien más. Además, nos obliga a identificarnos con el Todo, y a comprender la Unidad como Ser fundamental.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26510E – 13.21.3.88

    BN – EL3/4 – DEK

  • Aquellos que han mostrado los peores rasgos de odio, egoísmo, brutalidad y división son tan producto de esta Mente infinita como los demás, solo que han concentrado toda su atención en el ego y han nublado la razón por la pasión, mientras se someten a las fuerzas mentales más fuertes que la hipnótica maquinaria ideológica ha desatado sobre ellos.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26510E – 13.21.3.88

    BN – EL4/4 – DEK

  • Mientras los seres humanos no comprendan que solo son capaces de conocer el mundo porque existe una Consciencia infinita que está detrás y que hace posible sus pequeñas conciencias, seguirán rechazando la verdad y burlándose de quienes la revelan.

    Mentalism > The Individual and World Mind > Individual mind and the world image

    #26515E – 13.21.3.93

    BN – ZZZ – K

  • El mentalismo es la primera y mejor manera de romper el espejismo que la materialidad del mundo arroja sobre la mayoría de las personas. Ellas no ven lo Real. En consecuencia, suponen que la consciencia es una propiedad que pertenece a un trozo de materia. Esta suposición está del revés y es, por tanto, un conocimiento falso. Hay que desprenderse de ella, de la fe que se tiene en ella y de la conclusión razonada a la que se llega, y cada persona debe hacerlo por sí misma: nadie puede hacerlo por ella, ni siquiera un gurú, o la ilusión volverá.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26521 – 13.21.4.3

    BN – Z

  • Mientras el ser humano no vea que sus experiencias sensoriales son realmente experiencias mentales, la verdad del ser espiritual permanecerá velada para él.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26522 – 13.21.4.4

    BN – Z

  • Si queremos descubrir qué es real en la existencia debemos esforzarnos un poco. Debemos perseverar, leer y releer estas páginas hasta que el significado de todo se nos presente de golpe con claridad, como lo hará si persistimos. El estudio reflexivo de estos escritos de elevada vibración acelera nuestro crecimiento mental. El absorber el espíritu contenido en ellos nos eleva por un instante hasta el plano espiritual del autor.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26525EM – 13.21.4.7

    BA12 – ZZZ – DX

  • No pretendemos tratar aquí con algún «espíritu» sobrenatural que no explica el mundo, sino que solo nos confunde, que está más allá de toda experiencia ordinaria y cuya existencia no puede demostrarse de manera irrefutable. No necesitamos ir más allá de la Mente, que explica el mundo como una forma de consciencia, que es la experiencia que conocemos todos en cada momento del día y de la noche, y cuya existencia es incuestionablemente evidente, ya que nos hace conscientes de cualquier otro tipo de existencia.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26527 – 13.21.4.9

    BN – Z – K1

  • Es porque los seres humanos son engañados por sus sentidos para aceptar el materialismo que son engañados por su ego para cometer actos pecaminosos. El mentalismo no es solo una doctrina intelectual, sino también ética.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26528 – 13.21.4.10

    BN – Z – K1

  • Ser iniciado en «Los Misterios» es ser introducido en la revelación del Mentalismo, en su significado y en las asombrosas consecuencias a las que conduce; es descubrir que la vida, después de todo, no importa cuán apasionante pueda ser, es solo como un sueño durante la noche. Pero, incluso a quien no es iniciado no le está permitido permanecer en perpetua ignorancia, ya que, en el asombroso hecho de dejar el cuerpo en el momento de la muerte, sucede un aprendizaje obligado de esta lección de mentalismo, por más aferrada que la persona pueda estar a sus memorias de este mundo.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26542 – 13.21.4.24

    BN – X – D

  • Cuando preguntamos cuál es el propósito de la existencia individual, vemos que el mundo físico no puede darnos una respuesta ni completa ni satisfactoria.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26551 – 13.21.4.33

    UR_4map – ZZZ – DK

  • La doctrina del mentalismo es la columna vertebral de todo el cuerpo de la enseñanza filosófica.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26552 – 13.21.4.34

    BN – Z

  • De esta única idea del mentalismo surgen muchas otras.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The Challenge of Mentalism

    #26554 – 13.21.4.36

    BN – Z – K

  • El Mentalismo, la enseñanza de que este es un universo mental, es demasiado difícil de creer para el ser humano común, y demasiado difícil de no creer para el ser humano iluminado. Esto es así porque para el primero es solo una teoría, pero para el segundo es una experiencia personal. La consciencia del ser humano común está cautiva por sus sentidos, cada uno de los cuales informa de un mundo de materia fuera de él. La consciencia del ser humano iluminado es libre de ser ella misma, de informar de su propia realidad y de revelar que los sentidos y su mundo son meras ideas.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26563 – 13.21.4.45

    BA11 – ZZ – DEK1

  • El espíritu de la verdadera ciencia también debe ser el nuestro. No podemos aceptar como verdadero nada que sea dudoso por no poder demostrarse. El mundo moderno, y especialmente el mundo occidental, solo puede simpatizar con una enseñanza si esta supera la doble prueba de la razón y la experiencia.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26564 – 13.21.4.46

    BN – Z – K1

  • Solo una mente altamente culta puede apreciar 'intelectualmente' la verdad que reside en el mentalismo, al igual que solo una mente altamente intuitiva puede 'sentir' dicha verdad.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26565 – 13.21.4.47

    BN – Z – K1

  • El mentalismo es una verdad que, debido a su tremenda importancia y a su carácter eterno e inmutable, clama por ser proclamada de nuevo en cada época, pero que, por su propia naturaleza, es la menos mencionada y la más desconocida de todas. Por muy tarde que un ser humano descubra esta verdad por sí mismo, la sorpresa es abrumadora. Porque la mayoría de la gente simplemente no está preparada para recibirla.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26573 – 13.21.4.55

    BN – ZZ

  • La amplia experiencia demuestra que no vale la pena intentar convencer a quienes niegan este axioma fundamental. Carecen del poder de pensar en abstracto y la mera reiteración no lo proporcionará. Esperar que sean capaces de dejar de lado su punto de vista actual y saltar a uno superior es en vano; explicar lo que les es incomprensible es inútil.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26591 – 13.21.4.73

    BN – ZZ

  • La verdad central del mentalismo es a la vez fácil y difícil de entender.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26596 – 13.21.4.78

    BN – Z

  • No es fácil percibir la verdad del mentalismo: si lo fuera, la religión no habría sido necesaria ni se habría practicado el misticismo. El pensamiento y el sentimiento deben luchar consigo mismos y sufrir antes de que la ilusión sea eliminada.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26600 – 13.21.4.82

    A251217 – ZZ – K

  • Muchos de los que han intentado comprender el mentalismo se han quejado de que no han podido hacerlo. Tal fracaso intelectual es comprensible. Los viejos hábitos de pensamiento necesitan una reconstrucción total. Los nuevos, que aportan nuevas ideas, deben aprenderse hasta que sean aceptables y luego practicarse con paciencia.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26601 – 13.21.4.83

    BN – Z

  • Ningún ser humano se convierte en un mentalista convencido sin antes pasar por muchas dudas y algunos lapsus, después de reflexiones extenuantes que se prolongan durante años, y de intuiciones místicas que se manifiestan a pesar de sí mismo. La extrañeza y el misterio de esta doctrina son demasiado desconcertantes para superarlos fácil o rápidamente.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26603 – 13.21.4.85

    BN – Z

  • El ser humano moderno, educado en la perspectiva científica, siente como primera reacción ante tales afirmaciones el impulso de rechazarlas. Una reacción más sabia sería reconsiderarlas e indagar en las razones que llevaron a los videntes a pronunciarlas.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26605 – 13.21.4.87

    BN – Z

  • Las mentes no reflexivas se sorprenden, y luego desprecian, cuando escuchan por primera vez a alguien negar la existencia de la materia. Las mentes reflexivas se sorprenden igualmente, pero muestran menos desprecio. Si se toman la molestia de investigar la afirmación, pueden quedarse con la incómoda sospecha de que podría haber algo de cierto en ella, aunque les parezca demasiado profunda o demasiado difícil para emitir un juicio definitivo.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26606 – 13.21.4.88

    BN – Z

  • Un individuo debe ser extremadamente escrupuloso con su propio pensamiento, con lo que contiene de influencias, sugerencias y prejuicios, antes de poder reflexionar filosóficamente sobre la Verdad. Que pocas personas lleguen al mentalismo se debe principalmente a que no lo hacen.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26607 – 13.21.4.89

    BN – Z

  • El mundo físico existe como realidad solo en referencia a los sentidos físicos. Porque cuando se desarrolla la comprensión intuitiva, se ve como un estado mental. ¿Cómo se pueden armonizar las dos visiones? Mediante el análisis y el estudio, reflexionando sobre la idea misma y mediante una meditación más profunda. El espíritu deja de ser un enigma para el intelecto.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26609 – 13.21.4.91

    BN – Z

  • La mera idea de que este mundo no es lo que parece ser produciría una sensación extraña, si no fuera porque produce una sensación burlona aún mayor en la mente vulgar.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26611 – 13.21.4.93

    BN – Z

  • Al tratar con aquellos que no han evolucionado lo suficiente como para comprender, y mucho menos aceptar, una doctrina tan elevada como el mentalismo, se hace necesario modificarla, simplificarla o incluso retenerla, sin exponerla durante un tiempo.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26612 – 13.21.4.94

    BN – ZZ

  • Hasta cierto punto, las enseñanzas están al alcance de cualquier mentalidad promedio, pero más allá de ese punto no lo están.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > The effort required

    #26613 – 13.21.4.95

    BN – ZZ

  • Toda la vida es una paradoja, ya que es a la vez una combinación de realidad y apariencia. Un obstáculo para la comprensión del mentalismo es que uno ve persistentemente, aunque sea de forma inconsciente, el mundo desde el punto de vista de la personalidad inferior, que es extremadamente limitada, y no desde el de la individualidad superior, que trasciende tanto el intelecto como los sentidos. Incluso la vida en la tierra en el cuerpo es realmente una especie de experiencia mística desde el punto de vista del mentalista, pero es solo una experiencia borrosa, vaga y simbólica. Al intelecto pensante le resulta difícil comprender esta situación porque es en sí mismo algo que ha sido filtrado en gran medida desde la individualidad superior. El mentalismo puede entenderse hasta cierto punto mediante el uso del razonamiento, pero más allá de ese punto solo puede entenderse mediante el uso de la intuición.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26636 – 13.21.4.118

    BN – Z

  • Los materialistas de tipo científico creen que existe un mundo material real de la naturaleza que se refleja, a través de la sensación y el pensamiento, en la mente humana. Los materialistas de tipo religioso sostienen la misma creencia, pero añaden a ella la creencia en un segundo mundo real: el del Espíritu. Los mentalistas rechazan esta creencia en un mundo material y declaran que este último es una apariencia de la sensación, una idea del pensamiento; solo conocen una única realidad: la MENTE, y una relación directa solo con sus productos: las ideas.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26640 – 13.21.4.122

    BN – Z

  • Debemos entender que la materia no es una cosa, sino un pensamiento dentro de la consciencia.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26641 – 13.21.4.123

    BN – Z

  • La verdad del mentalismo solo puede ser apreciada y aceptada por aquellos que son mentalmente competentes para hacerlo o intuitivamente preparados para ello. Quien no pueda liberar suficientemente su mente de las sugerencias erróneas con las que el materialismo científico o el dogma religioso la han encorsetado, rechazará la idea. Y si no puede reflexionar sobre las cuestiones implicadas con suficiente discernimiento y penetrar en ellas con suficiente profundidad, también la rechazará.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26642 – 13.21.4.124

    BN – Z

  • Los engaños generados por una actitud irreflexiva hacia los informes de los sentidos y poco intuitiva hacia el sentimiento de la personalidad, penetran tan profundamente en su principio mental debido a su creciente prevalencia durante un gran número de nacimientos, que se convierten casi en parte integrante del mismo. Las melancólicas consecuencias de esta disposición son la incapacidad de creer en el mentalismo y la incapacidad de progresar en el misticismo.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26644 – 13.21.4.126

    BN – X – K1

  • Es la incapacidad de nuestro pensamiento, la pobreza de nuestra percepción, la viveza de nuestras experiencias sensoriales y la incrustación de nuestra perspectiva habitual lo que crea y mantiene la ilusión de la materialidad del mundo y nos impide notar que en realidad es una presencia dentro de la consciencia. ¿Cómo pueden aquellos que prueban la realidad como el Dr. Johnson usando sus pies o como cualquier albañil usando sus manos afirmar otra doctrina que no sea la del materialismo? Por el contrario, ¿cómo pueden aquellos que usan la inteligencia que Dios les dio para probar la realidad llegar al final a cualquier otra doctrina que no sea la del mentalismo?

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26646E – 13.21.4.128

    BN – ZEL1/2

  • Los materialistas que nos dicen hoy que la línea del alma no es científica y que es un legado que nos dejaron los simplones primitivos son ellos mismos poco científicos y demasiado simples. Porque la ciencia, que comenzó repudiando la mente y exaltando la materia, se ve obligada por los hechos a terminar repudiando la materia y exaltando la mente. Por eso la filosofía actual debe enfatizar y enseñar con claridad, junto con la sabiduría antigua, la importancia mentalista más profunda de los hechos vitales del descubrimiento moderno que aún no han recibido su merecido reconocimiento por parte del mundo.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26646E – 13.21.4.128

    BN – ZEL2/2

  • Algunas personas se quejan de que el conocimiento del mentalismo o la creencia en él les impide disfrutar de la vida y diluye el entusiasmo con el que la afrontamos. Yo respondo: ¿Se les impide disfrutar de una obra de teatro de alguna manera por saber que también es solo una serie de ideas? ¿Se diluyen sus sentimientos porque todo el espectáculo es solo la imaginación de algún autor sentado en su estudio? ¿Son menos capaces de apreciar su drama, su humor o su emotividad porque saben que, como cualquier otro pensamiento, debe pasar y terminar?

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26647 – 13.21.4.129

    BN – Z

  • El materialista puede girar todos los botones de su radio y ajustarlos como quiera, pero sigue siendo incapaz de sintonizar con la longitud de onda del mentalismo. Esto se debe a que insiste en no entender la cuestión, que es: ¿qué pasa con la persona que está haciendo todo esto?

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26650 – 13.21.4.132

    BN – Z

  • El significado mentalista se pierde, ¡ay! ante esta confrontación constante con objetos externos sólidos, recordatorios de una supuesta materia de la que están hechos.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26654 – 13.21.4.136

    BN – Z

  • El mentalismo nos asusta porque nuestros hábitos de pensamiento todavía están teñidos de suposiciones materialistas.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26656 – 13.21.4.138

    BN – Z

  • Él le atribuye al cuerpo, a su cerebro y a sus órganos sensoriales, poderes y atributos que pertenecen a la mente. Este es su error: esto es materialismo.

    Mentalism > The Challenge of Mentalism > Accepting the Truth

    #26658 – 13.21.4.140

    BN – Z